escompte французский

дисконт, скидка

Значение escompte значение

Что в французском языке означает escompte?

escompte

(Commerce, Finance) Retenue faite par celui qui avance avant l’échéance une somme due à quelqu’un.  Il a pris 0,75% pour l’escompte.  [...] soit en prenant sur lui la responsabilité de bonnes et grosses dettes, au moyen d'un léger escompte que triplaient à son profit les frais de poursuite. (Commerce, Finance) Remise faite au payeur par celui qui reçoit un paiement avant l’échéance, ou avant le terme fixé par les usages du commerce.  Il aura 0.75% d’escompte.  Le taux de l’escompte.  Savinet, écrivant. — … Ribadier… Au reste, ma femme doit savoir votre nom… Du moins, je le suppose… "Ribadier, une pièce fine champagne 65…" (À Ribadier.) Ce sera payable à votre choix : comptant avec cinq pour cent d’escompte ou à quatre-vingt-dix jours sans escompte. (Finance) Opération de bourse à l’aide de laquelle l’acheteur à terme peut se faire livrer à toute époque avant l’échéance les titres achetés ferme ou à prime.

Перевод escompte перевод

Как перевести с французского escompte?

Примеры escompte примеры

Как в французском употребляется escompte?

Субтитры из фильмов

Quand on décapite un être aimé, on n'escompte pas qu'il nous rende visite.
Когда ты обезглавливаешь своих любимых, ты не ожидаешь что они зайдут навестить тебя.
Bien, j'apprécie votre inquiétude, mais je n'escompte pas voir Amy davantage qu'actuellement.
Я ценю твое беспокойство, но я не буду встречаться с Эми, кроме как на работе.
Une fois que cette affaire avec Vane et le fort sera terminée, c'est ce que le reste de nous escompte.
Когда эти дела с Вейном и фортом окончатся, остальные этим и займутся.

Из журналистики

La menace de défaut n'était en fait qu'une tactique pour dévaluer les prix des obligations sur les marchés secondaires, et les racheter à escompte par la petite porte.
Угроза дефолта была способом снизить цены на облигации на вторичном рынке, чтобы выкупить их со скидкой через черный ход.
Ainsi, même après deux années de menaces de défaut Correa n'a jamais réussi à générer un escompte un tant soit peu important.
В действительности угроз дефолта со стороны Корреа на протяжении почти двух лет было недостаточно, чтобы вызвать большие скидки.
Si l'écart est fixé à un seuil raisonnablement élevé afin d'obtenir un escompte substantiel, le montant de dette retirée par l'opération de rachat serait minime.
Если порог спреда будет установлен на достаточно высоком уровне, чтобы получить значительные скидки, то объем долга, изъятый из обращения, будет незначительным.
Quand la réserve fédérale américaine a été créée en 1913, sa plus importante fonction était de servir de prêteur de dernier recours aux banques en difficulté, fournissant ainsi des liquidités d'urgence au moyen de l'escompte.
Однако если дамбы финансовой системы рухнут, то на десятилетие мы можем погрузиться в сильную дефляцию, что сделает бесполезным экспансионный стимул.
Cette situation était occultée jusqu'à récemment par la volonté de la Banque Centrale Européenne d'accepter la dette souveraine de tous les membres de la zone euro dans les mêmes conditions à son guichet d'escompte.
Этот факт был сокрыт до недавнего времени из-за готовности Европейского центрального банка принять суверенные долги всех членов еврозоны на равных условиях в своем учетном окне.
Par exemple, les banques centrales des États-Unis, d'Europe, du Japon et de la Grande-Bretagne pourrait accepter le papier brésilien à leurs guichets d'escompte.
Например, центральные банки США, Европы, Японии и Великобритании могли бы акцептировать бразильские векселя в своих дисконтных окнах.

Возможно, вы искали...