estrade французский

помост, эстрада

Значение estrade значение

Что в французском языке означает estrade?

estrade

Construction, généralement en bois, élevée d’une ou de plusieurs marches sur le plancher d’une chambre, d’une salle ou en plein air.  Du côté du château, une estrade était dressée et attendait le prince et sa suite : […].  Dans une cour à demi couverte, sur une espèce d’estrade, se dressaient les bois de la guillotine et, devant, les forçats se tenaient à genoux.  Quand le chef monta sur l’estrade, le pianiste leva les yeux et lui sourit. Puis il hocha la tête, et l'on entendit le frémissement des violons, la pulsion d'un pouls profond qui annonçait l’entrée du piano.  Au bout d'un quart d’heure vingt minutes, il n'y avait plus que le petit vieux sur l’estrade, deux trois miteux et Gribovitch dans le fond.

estrade

(Désuet) (Militaire) Chemin.  Les cavaliers pouvaient battre l’estrade sur ses flancs, mais ils ne devaient jamais s’en éloigner.

Перевод estrade перевод

Как перевести с французского estrade?

Примеры estrade примеры

Как в французском употребляется estrade?

Субтитры из фильмов

Pardonnez aux esprits plats, serviles qui ont osé sur cette indigne estrade mettre en scène un si grand sujet!
Но простите, Почтенные, что грубый, низкий ум Дерзнул вам показать с подмостков жалких Такой предмет высокий.
Quittez l'estrade.
Уйди со сцены.
Montez sur l'estrade.
Дай показания.
Tu es le plus grand qui soit jamais monté sur cette estrade, à 125 kilos.
Ты будешь самым гигантским атлетом, с весом 125 кг, который когда-либо выходил на подиум.
Mais si la photo avait eu 2 cm de plus, je me serais retrouvé derrière l'estrade.
Если бы кадр сдвинулся на дюйм, то я бы. Я стоял за сценой.
Il te faut une estrade?
Ты хочешь делать это под кафедрой?
Montez sur l'estrade. Testez votre force!
Выходите вперёд, проверьте свои силы!
Avez-vous remarqué leur façon bizarre de marcher sur l'estrade?
И что это за глупая походка, которую используют модели? Вы знаете эту походку, которую они используют на подиуме?
Nous invitons Mario Ruoppolo sur l'estrade.
Приглашаем на трибуну Марио Руопполо!
En me voyant sur l'estrade ils auront le mal de mer.
Я буду сидеть там, на подиуме. Их будет укачивать и тошнить.
OK, les filles. Votre pire ennemie est au bout de l'estrade.
Ладно, дамы, в конце сцены находится ваша злейшая неприятельница.
On va s'installer sur l'estrade.
Устроимся на помосте.
Pourquoi le pharmacien est-il perché sur une estrade?
Почему фармацевт должен находиться выше других на метр?
Pour être cadré, faut monter sur une estrade.
Нам нужно забраться на один из этих подиумов.

Возможно, вы искали...