fécond французский

плодородный, плодотворный

Значение fécond значение

Что в французском языке означает fécond?

fécond

Qui produit, qui peut produire beaucoup par voie de génération, en parlant des femmes, des animaux.  Les femmes de ce pays sont très fécondes. Dont le germe a été fécondé, en parlant d'un œuf, d'un ovule. Qui donne du fruit, en parlant d'une fleur, d'une plante. (Par analogie) Qui produit beaucoup, en parlant du sol.  Enfin, la terre est partout cultivée et partout féconde, là où la nature a refusé de la terre à l'industrie humaine.  Leur pouvoir était illimité ; ils guérissaient les malades abandonnés des médecins, rendaient fécondes les terres stériles, arrêtaient les épidémies de bestiaux, mais ils n’étaient point toujours d’humeur à ces sorcelleries bienfaisantes, […].  Les communes rurales y sont bien rarement groupées; elles sont au contraire disséminées, sur l'immense et fécond plateau, en un éparpillement de fermes; …. (Figuré) Productif.  … ; Gibraltar, au contraire, est au-delà d’un détroit fécond en naufrages.  Un siècle fécond en découvertes. - Un événement fécond en résultats. - Avoir l’esprit fécond, l’imagination féconde, la veine féconde.  C’est un homme fécond en ressources. - C’est un auteur, un écrivain fécond. (Figuré) Qui fournit, qui peut fournir beaucoup à l’écrivain, en parlant d'un sujet, d'une matière d'étude.  C’est une source d’erreurs très féconde.  Il y a la méditation perdue qui est rêverie, et la méditation féconde qui est incubation. Le vrai penseur couve. (Figuré) D’où sortent logiquement un grand nombre de conséquences, en parlant d'un principe, d'une théorie, etc. (Par extension) Qui rend productif; fructueux.  Qui produit, qui produit beaucoup par voie de génération, en parlant des femmes, des animaux

Перевод fécond перевод

Как перевести с французского fécond?

Примеры fécond примеры

Как в французском употребляется fécond?

Субтитры из фильмов

Pas de saillie, de frise, d'arc-boutant, de coin propice, où cet oiseau n'ait fait son lit et son berceau fécond.
Нет ни уголка, Ни выступа стены, где б эта птица Не прилепила зыбкую постель.
Je n'ai pas à vous dire d'être fécond et plusieurs fois.
Но я не буду желать вам плодиться и размножаться.
Il a pris nos esprits à leur stade le plus fécond et les a figés avant qu'ils aient pu explorer le monde des idées.
Он взял наши юные умы и сковывал их, не дав расцвести в джунглях идей.
Leur ventre n'est pas fécond.
Живот. Им не хватает живота.
Pour un hôtel, tout réside dans la présentation, dans un confort aussi douillet que fécond.
Современные отели стараются предстать уютными и комфортными.
Le fécond!
Благодетель!
Panda fécond.
Благодетельная панда.
Je veux que ce soit verdoyant, envahi, fécond.
Давай просто дадим ему быть пышным, заросшим, плодовитым.
Fécond.
Плодовитым.
Un peu moins fort, magma fécond d'œstrogène et testostérone.
Утихните, пожалуйста! Вы горячий суп из эстрогена и тестостерона.
Henry le fécond, qu'on l'appelle.
Генри, плодовитый, они обращаются к нему.
Ton époux est aussi fécond qu'un taureau.
Твой муж как плодороден, как бык.
Et puisse le ventre de votre humble servante Louise être fécond.
И пусть лоно Твоей смиренной слуги Лизы будет плодоносным.

Из журналистики

Le domaine de coopération le plus évident et potentiellement le plus fécond est celui du changement climatique.
Наиболее логичной и потенциально плодотворной сферой сотрудничества является борьба с изменением климата.
Le nombre de divorces en Corée du Sud a doublé, la natalité a chuté jusqu'à seulement élever le pays au rang de quatrième État le moins fécond parmi les économies développées, et le taux de suicide est le plus élevé dans l'OCDE.
Процент разводов в Южной Корее увечился в два раза, рождаемость упала до четвертого самого низкого показателя среди развитых стран, а число суицидов является самым высоким в ОЭСР.

Возможно, вы искали...