second французский

второй

Значение second значение

Что в французском языке означает second?

second

Élément ordinal, correspondant au cardinal deux ; qui est immédiatement après le premier.  Les successeurs de Descartes nient l’efficace des causes secondes ; Descartes en partie la nie et en partie l’accorde. Il l’accorde explicitement, mais implicitement il la nie.  Planté sur ses jambes écartées, le soldat bourrait pensivement une seconde pipe.  Le dix-septième jour de la seconde année de sa prévention, Jacques Errant fut extrait de son cachot et conduit entre deux gendarmes dans une grande salle […].  C’est bon ! c’est bon ! se décida soudain à balbutier le second pochard en entraînant son compagnon.  (Par ellipse) La coagulation se fait par passage dans trois bains contenant le premier une solution de soude […], le second une solution d’albumine, et le troisième un bain de bichlorure de mercure (4,5 %) qui sert de coagulateur.  La patience est la principale vertu réclamée à l’explorateur polaire, dit Nansen, mais la prévoyance est la seconde. Qualifie la deuxième et dernière partie d’une chose.  La misère sexuelle des employés et ses palliatifs constituent un thème inépuisable de la littérature du second XIXe siècle.

second

Celui qui tient le second rang dans un classement, dans une hiérarchie, etc.  Le premier passait son chemin en respirant une fleur et l’on se rendait compte qu’il était à cent lieues de partager l’humeur baroque et déconcertante du second.  Il n’est arrivé que le second. (Figuré) Personne qui en aide une autre dans une affaire, dans un emploi.  Vous pourrez bien réussir dans cette entreprise, vous avez un bon second. (Marine) Officier qui est immédiatement après le capitaine. (Désuet) Celui qui accompagnait un duelliste à titre de témoin, dont le rôle pouvait être de battre contre le témoin de l’adversaire, de convenir les conditions du duel, ou de négocier une résolution sans combat.  Il servait de second. Celui qu’il avait pris pour second, pour son second. Le second étage d’une maison.  J’occupe le second. Il habite au second. La seconde syllabe d’un mot dans une charade.  Mon second est telle chose.

Перевод second перевод

Как перевести с французского second?

Примеры second примеры

Как в французском употребляется second?

Простые фразы

Il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.
Он решил не покупать дом, так как, во-первых, он стоил слишком дорого, а во-вторых, находился слишком далеко от его офиса.
Cette question a été reléguée au second plan.
Этот вопрос был отодвинут на второй план.
Un second miroir est suspendu à côté de la porte.
Второе зеркало висит рядом с дверью.
Ils sont cousins au second degré.
Они троюродные братья.
Je suis né du second mariage de ma mère.
Я родился во втором браке своей матери.
Tom s'est levé et est allé chercher un second morceau de gâteau.
Том встал и пошёл ещё за одним куском пирога.

Субтитры из фильмов

Le second point est important.
Ответьте на второй вопрос.
Au second, l'amour et les sentiments s'évanouissent.
Второй - вся романтика и любовь вылетают к чертовой матери в окно.
Et le second, il serait, intransigeamment. la seule et unique puissance en Allemagne.
И во вторых, она должна была быть бескомпромиссной одной и единственной силой в Германии.
Second et troisième Craig-an-Eran et Lemonora.
Далее шли Крейг-эн-Эран и Лемонора.
Comme mon divorce au Yucatan n'était pas valable, j'ai obtenu un second divorce de Joe Simpson à Reno.
Я узнала, что мой развод в Юкатане недействителен, и развелась с Джо Симпсоном в Рено.
Je serai un second choix, mais il sera relativement heureux.
Я не та единственная, которая нужна ему, но он будет счастлив.
L'aide d'un second médecin?
Может вызвать другого доктора?
Floyd avait un second revolver.
У Флойда всегда был запасной револьвер во внутреннем кармане.
Je pourrais trouver un second souffle.
Даже режиссёр прошлый. Не надо сочувствий. Знаешь, я могу заставить себя вернуться.
Ma 1re femme était second cuistot dans un bouge de la 4ème Rue.
Моя первая жена была вторым поваром в третьесортном кабаке на Четвертой улице.
Je suis second sur ce navire. Nous rejoignons un convoi vers l'est. Nous avons cent mille tonneaux de pétrole dans nos cales.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
Joe Rossi, le commandant en second.
Меня зовут Росси. Первый помощник.
M. Rossi, mon second.
Это мой первый помощник м-р Росси.
Comme chirurgien, vous êtes un parfait second.
Как хирург Вы - великий первый помощник.

Из журналистики

Même les partisans d'une logique économique dans le sens d'un militantisme fiscal doivent convenir que le contexte politique n'est pas propice. Un second plan de relance n'est simplement pas à l'ordre du jour.
Даже те, кто признаёт аргументы в пользу финансовой активности убедительными, должны понимать, что политики им тут не помощники. Так что второй программы помощи просто нет в колоде.
Pour le second mandat de Bush, certains des unilatéralistes les plus extrêmes ont quitté le gouvernement, et le Président a abordé des situations délicates comme la Corée du Nord ou l'Iran de manière plus multilatérale.
В течение второго срока Буша некоторые из самых ярых приверженцев одностороннего подхода ушли из правительства, и президент подходил к сложным проблемам наподобие Северной Кореи или Ирана более многосторонне, чем в течение своего первого срока.
S'il remporte un second mandat, il est probable qu'il trouve de plus en plus difficile de gagner en faisant en sorte de ne pas perdre.
Если он выиграет второй срок, он, вероятнее всего, обнаружит, что выигрывать становится все сложнее, если играешь с целью не проиграть.
Le second aspect de la question de Groucho était que les citoyens de la plupart des pays communistes apprirent très tôt que la perte de liberté dont ils souffraient n'était pas compensée par une plus grande prospérité ou une meilleure qualité de vie.
Второй вопрос Граучо заключался в том, что граждане большинства коммунистических стран вскоре поняли, что утрата свободы, которую они пережили, не была компенсирована большим процветанием или более высоким уровнем жизни.
NEW DELHI - Le premier voyage à l'étranger du président Barack Obama après la victoire de son second mandat met en évidence la nouvelle centralité de l'Asie par rapport à l'économie et à la sécurité des Etats-Unis.
НЬЮ-ДЕЛИ - В первой зарубежной поездке президента Барака Обамы после его переизбрания на второй срок отразилась новая сосредоточенность американской экономики и безопасности на Азии.
La région Asie-Pacifique va peser plus lourd sur le second mandat d'Obama, d'autant plus que le retrait des troupes américaines en cours mettra fin à la guerre en Afghanistan en 2014.
Азиатско-Тихоокеанский регион будет занимать большую часть повестки дня на втором президентском сроке Обамы, особенно в связи с происходящим выводом американских войск из Афганистана, который должен закончиться в 2014 году.
PRINCETON - A l'heure où le président américain Barack Obama entame son second mandat, il devra consacrer une grande part de son temps à remettre en ordre les finances américaines.
ПРИНСТОН - Поскольку президент США Барак Обама заступает на свой второй срок, ему придется посвятить большую часть своего внимания разработке стратегии по приведению внутренних финансов Америки в порядок.
Nigel Lawson fut le second Chancelier de l'Echiquier de Thatcher, son ministre des finances.
Найджел Лоусон был вторым канцлером казначейства при Тэтчер, или министром финансов.
Le second succès du Thatchérisme fut d'affaiblir les syndicats.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
Le premier, représenté par les Etats-Unis, est en miettes et le second, représenté par la Chine, en est à ses premiers balbutiements.
Первая форма капитализма, представленная Соединенными Штатами, потерпела неудачу, а последняя, представленная Китаем, находится в состоянии подъема.
D'après ses proches, il voulait éviter l'érosion progressive de son pouvoir lors d'un second mandat.
Согласно близкому окружению Киршнера, он хотел избежать участи неудачника и потерять власть в конце второго срока.
La France doit devenir un second point d'ancrage de croissance et de stabilité.
Франция должна стать вторым оплотом роста и стабильности.
Aujourd'hui il se préoccupe avant tout de la Chine et sa crainte de la Russie est passée au second plan.
На сегодняшний день Япония так озабочена по поводу Китая, что у нее не остаётся времени беспокоиться из-за России.
Il est rare qu'un politicien hollandais, en l'occurrence un politicien de second ordre, parvienne à attirer l'attention de la presse internationale.
Что примечательно для голландского политика (к тому же, малоизвестного), новости о поступках Вильдерса достигли мировой прессы.

Возможно, вы искали...