fauteuil французский
кресло
Значение fauteuil значение
Что в французском языке означает fauteuil?
fauteuil
Перевод fauteuil перевод
Как перевести с французского fauteuil?
Примеры fauteuil примеры
Как в французском употребляется fauteuil?
Простые фразы
Le garçon s'agitait avec impatience dans le fauteuil, espérant que le directeur le renverrait rapidement chez lui.
Мальчик нетерпеливо ёрзал на стуле, мечтая, чтобы директор поскорее отпустил его домой.
Je ne pense pas que ce fauteuil soit confortable.
Не думаю, что это кресло удобное.
Ce fauteuil est confortable pour s'asseoir dedans.
В этом кресле удобно сидеть.
Ce fauteuil est confortable.
Это кресло удобное.
Thomas se leva péniblement de son fauteuil.
Том с трудом поднялся со своего кресла.
Le chien s'est caché sous le fauteuil, ne le vois-tu pas?
Собака спряталась под кресло, ты не видишь?
Tu t'es assis dans mon fauteuil.
Ты сел в моё кресло.
Lève-toi, Tom, tu sais bien que c'est mon fauteuil!
Вставай, Том. Ты прекрасно знаешь, что это моё кресло.
Ne laisse pas le chat dormir sur le fauteuil!
Не позволяй кошке спать в кресле!
Ne laisse pas le chat dormir sur le fauteuil!
Не давай кошке спать в кресле!
Субтитры из фильмов
Donc vous pouvez vous lacher avec vos dos nus et fourreaux et découpes. et je porterai une robe qui pourrait recouvrir un fauteuil.
Вы, детишки, сходите с ума со своими бретельками, платьями-футлярами и вырезами, а я надену платье, которым можно обить кресло.
Ma tante, prenez ce fauteuil.
Тетя Кэтрин, садитесь сюда.
Tu sais, un jour, nous serons en fauteuil roulant, et si mon lumbago ne fait pas des siennes, ma chérie, prends garde à toi.
Знаешь, когда-нибудь, когда мы оба будем в инвалидных колясках, и мой ревматизм не будет мучить меня, берегись, милая.
Alors, t'as pris un fauteuil d'orchestre avec ta dame?
Как дела? Привел оркестр для своей дамы?
C'est comme le fauteuil du coiffeur.
Сидишь, как у парикмахера.
J'ai dormi dans le fauteuil.
Я здесь спала.
Vous trouverez ce fauteuil des plus confortables.
Это очень удобное место.
Pas sur un fauteuil.
Но не об этот диван.
Ce fauteuil est là depuis 15 ans et personne n'a jamais trébuché dessus.
Он стоит тут 15 лет, и об него никто не спотыкался.
Je regrette, vous ne pouvez pas photographier ce fauteuil.
Мистер Сандерс, мне очень жаль, но вы просто не можете сфотографировать этот стул.
Pas dans ce fauteuil.
Спасибо. Не на этот стул!
Dieu soit loué, mon vieux fauteuil à bascule!
Я очень удивлена. Здесь есть кресло-качалка.
J'ai pris le fauteuil de votre mère. Si un fantôme arrive, je hurle. Il mourra de peur.
Я сижу в кресле вашей матери. и если приведение придёт,. я закричу так, что это очень его напугает.
Selon mon père, le fauteuil à bascule était pratique pour tout.
Мой старик был экспертом в креслах-качалках. Говорил, что с ним можно все проблемы решить.
Из журналистики
Enfant, la seule vue du fauteuil du dentiste provoquait chez moi des sueurs froides, car je m'attendais à ma prochaine rencontre avec une batterie d'instruments brillants, apparemment conçus dans le but principal de me causer une douleur atroce.
В детстве, один вид стоматологического кресла, мог бы заставить меня выйти в холодном поту, так как я ожидал свою будущую встречу с батареей блестящих инструментов, казалось бы, предназначенных для одной цели: причинение мучительной боли.
En effet, tout comme le fauteuil de M. Lahoud est vide, ainsi en est-il de la présidence libanaise, aux yeux du monde et de la constitution du pays, vieille de 150 ans.
Место Лахуда на переговорах пустует. Точно так же - по мнению мирового сообщества и в соответствии с 150-тилетней конституцией страны - пустует место президента Ливана.
Malgré sa douleur et des difficultés à se déplacer sur des jambes paralysées par la polio, il sut maintenir une apparence enjouée et éviter d'être photographié dans un fauteuil roulant.
Голливудский опыт Рональда Рейгана в этом плане сослужил ему хорошую службу, и Рузвельт был мастером в создании имиджа.