financement французский

финансирование

Значение financement значение

Что в французском языке означает financement?

financement

Action de financer quelque chose, un organisme, un investissement.  Le financement de votre projet implique un recours à la dette.  Les politiciens ne veulent plus que les taxes foncières soient la source de financement des écoles publiques de l’État.

Перевод financement перевод

Как перевести с французского financement?

Примеры financement примеры

Как в французском употребляется financement?

Субтитры из фильмов

Les liens ne sont pas apparents. mais le financement vient du duc Rouge.
На вид они никак не связаны но финансируется партия герцогом Редом.
Cette populace dont vous parlez, ils font la plupart du travail et du financement de la communauté. Ne méritent-ils pas de travailler, payer, vivre, mourir dans un logement décent?
Не забудьте, мистер Поттер, что этот якобы сброд - это большинство, которое работает, платит, живет и умирает.
Le dernier était directeur d'une société de financement à Pittsburgh.
Последним был менеджер финансовой компании в Питсбурге.
Il est temps de vous battre pour le financement d'un tel aéroport, au lieu de vérifier que la chasse d'eau des toilettes marche bien.
Теперь, вы дружно будете бороться за займы на финансирование этого аэропорта, вместо того, что бы проверять, а работают ли сейчас здесь туалеты.
Je ne suis pas convaincu que l'annulation d'un vol ou la perte de ton financement conduise l'Amérique à la ruine.
Я лично не считаю, что отмена полета или. финансирования программы означает крах Америки.
Je ne comprenais pas toutes les ramifications du financement.
Я не совсем понимала финансовые последствия.
Le financement East-Pac tombe à I'eau. Je vous veux à Tokyo ce soir.
Кредитный договор с Ист-Пак идет к расторжению и ты нужна мне в Токио, сегодня вечером.
Passons au financement des sociétés.
Коснемся, вкратце, корпоративных финансов.
Un tel complot nécessiterait un pouvoir et un financement énormes.
Что бы запустить подобный проект, нужно много власти и денег.
Nous risquons de perdre notre financement.
Друзья нам грозит лишение субсидий.
J'ai le financement, mais ce pas encore sûr.
Похоже что у меня есть финансовые гарантии, но до конца все не закрыто.
Il semble que j'ai le financement, et c'est un emplacement magnifique sur Vesey street.
Ага, ну. Похоже что у меня есть гарантии. И есть одно замечательное место на Визи-стрит.
Vous allez me présenter un projet et je vous offre le financement.
Давайте вы двое напишете программу, а я вас профинансирую - ну, что скажете?
On a arrêté le financement.
Мы урезали финансирование.

Из журналистики

Pour leurs intrants agricoles, les pays pauvres auraient ainsi accès à un financement rapide et anticipé émanant de ce compte unique, plutôt que de dizaines de donateurs distincts et cloisonnés.
Бедные страны смогут получить быстрое и предсказуемое финансирование для сельскохозяйственных инвестиций с единого счета, а не от десятка отдельных и разделенных доноров.
Les pays pourvoyeurs d'aide veulent voir les sommes attribuées pour le financement d'écoles ou d'hôpitaux être attribuées aux écoles et aux hôpitaux : ils ne veulent pas le voir s'ajouter aux réserves de la nation.
Ведь выделяющие помощь страны хотят видеть, что их деньги, предоставленные для финансирования школ или учреждений здравоохранения, были потрачены на школы или на здравоохранение, они не хотят видеть, как эти деньги добавляются к государственным резервам.
Les populations émigrées sont une autre source potentielle importante de financement du développement.
Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры.
Ensemble, les gouvernements, la société civile, les organismes internationaux et le secteur privé peuvent bonifier l'offre et la qualité de financement pour le développement, tout en créant un avenir meilleur pour tous.
Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Et pourtant, lors de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, organisée le mois dernier à Addis-Abeba, la dynamique amorcée en direction d'un renforcement de la coopération fiscale internationale a subi un net revers.
Тем не менее, на третьей международной Конференции по финансированию развития, прошедшей в июле в Аддис-Абебе, движение в сторону укрепления международного налогового сотрудничества внезапно остановилось.
Plusieurs projets ont été préparés ou sont en préparation, notamment dans le secteur de l'énergie, et la Banque a déjà approuvé le financement de quatre d'entre eux.
Ряд проектов, в том числе в секторе энергетики, готовы или готовятся, а четыре уже одобрены к финансированию Банком.
Il existe déjà au sein de l'Europe des institutions telles que la Banque européenne d'investissement (BEI) qui pourraient participer au financement de ces investissements dans les pays en manque de liquidités.
В Европе уже существуют институты, такие как Европейский инвестиционный банк, которые могут помочь с предоставлением необходимых инвестиций для утоления денежного голода экономики.
L'adaptation au niveau national sera de plus en plus reconnue comme une question majeure qui nécessitera un financement approprié.
Принятие его на национальном уровне будет все больше восприниматься как важнейший вопрос, для которого потребуется соответствующее финансирование.
La Banque Mondiale a largement contribué à avancer le financement du carbone en tant qu'outil de développement viable et à faciliter la participation du secteur privé dans le marché.
Всемирный банк предпринял много усилий по укреплению финансовой базы обмена квотами как жизнеспособного инструмента развития, и по облегчению участия частного сектора в операциях на этом рынке.
Selon une récente étude soutenue par la Banque Mondiale sur les sociétés intéressées par le financement du carbone, seule une société sur cinq interrogées a déclaré qu'elle était intéressée par les réductions des émissions après 2012.
Согласно недавно проведенному при содействии Всемирного банка опросу компаний, заинтересованных в финансировании по выбросам, только один из пяти респондентов заявил, что заинтересован в покупке квот на выбросы после 2012 года.
Le nouveau plan s'appuie sur un mélange discutable de douteux gadgets d'ingénierie financière et de vagues promesses de modeste financement asiatique.
Новый план основывается на спорной смеси неясных финансовых ухищрений и туманных обещаний умеренного азиатского финансирования.
L'opinion publique japonaise doute encore de la capacité à gouverner du PDJ et reste sceptique quant à son programme édulcoré de redistribution des richesses qui ne repose sur aucun financement solide.
Японская общественность даже теперь все еще сомневается в способности ДПЯ руководить и скептически относится к ее розовым программам перераспределения богатства, которым не хватает надежного финансирования.
Deuxièmement, les dépenses militaires doivent être réduites - non seulement le financement de guerres stériles mais aussi d'armes inutiles contre des ennemis qui n'existent pas.
Во-вторых, военные расходы должны быть сокращены - не просто денежные средства для ведения безрезультатных войн, но и также на оружие, которое не работает против врагов, которые не существуют.
La reconnaissance par les gouvernements et les bailleurs de fonds extérieurs de la nécessité d'un financement plus large et plus efficace, en particulier pour les systèmes de statistiques nationaux, fera partie intégrante d'un tel changement.
Признание правительствами и частными спонсорами необходимости большего - и более эффективного - финансирования, особенно в адрес национальных статистических систем, станет неотъемлемой частью этих перемен.

Возможно, вы искали...