flétri французский

увядший, сухой, пожухлый

Значение flétri значение

Что в французском языке означает flétri?

flétri

Qui a séché, qui a perdu sa fraîcheur, en parlant des pétales d’une fleur ou de la peau d’une personne.  Il avait la peau flétrie par l’âge et le soleil.  Les feuilles étaient devenues jaunes et flétries.  Ils avaient l’air intelligent, et les femmes, bien que hâlées et flétries, portaient avec grâce un long manteau noir.

Перевод flétri перевод

Как перевести с французского flétri?

flétri французский » русский

увядший сухой пожухлый блеклый блекло

Примеры flétri примеры

Как в французском употребляется flétri?

Субтитры из фильмов

Mais qui sont ces coquins qui ont flétri le nom du Tsar?
Кто эти мерзавцы, которые опорочили имя царя?
Une plaie qui a diffamée la Sicile et flétri particulièrement Palerme.
Бедствие, которое порочит Сицилию. Палермо главным образом..
Ce démon a flétri mon corps.
Этот дьявол осквернил мое тело.
Et elle a un aspect un peu flétri comparable à celui d'un humain.
Это не выглядит так хорошо сейчас. Это немного похоже на человеческое существо.
Oui, mes petits trésors, quand vous allez en sortir, vous allez avoir le visage flétri et tout ratatiné, exactement comme ta seule et unique couille.
И к тому времени, как вы освободитесь. ваши физиономии будут походить на лица стариков - такие же сморщенные. Как и одно твоё яичко. Что?
Viens torcher mon cul tout flétri!
А кто мне будет задницу вытирать? Пушкин, Лермонтов или кто?
Ton sein flétri veut-il une seconde fois nourrir un traître?
Вскормить сосцами старыми готова?
Maintenant son visage est flétri Plus besoin de le regarder.
Теперь она сбросила с себя маску праведницы, и мне больше не нужно на ту маску глядеть.
Ma famille va raconter l'histoire du goy menteur et du Juif avec l'histoire du petit pénis flétri pour le reste de ma vie.
Моя семья будет рассказывать историю о лгущем гое и еврее с мешковатым язычком, до тех пор, пока я жив.
Je sais que c'est Mary Sibley, la femme de mon ami George, qui, sous ses tendres soins s'est mystérieusement flétri en invalide.
Жена моего друга Джорджа. Под чьей нежной заботой он загадочно ослабел и стал инвалидом.
Oh, bien sûr, il a moins de réflexes, un peu flétri, il a été trop exposé au soleil.
Ну конечно, молодостью он не пышет, пообтрепался да на солнце пробыл долго.
Tout comme la vieillesse ne t'as pas flétri.
А преклонный возраст твоё.
Os sec et flétri.
Высохшее и блёклое.
Le bâton flétri de ce vieil et triste homme.
Иссохшаяся палочка того печального старикашки.

Из журналистики

Ils ont flétri l'image de ce pays sur la scène internationale en tant que géant économique émergeant, une réussite de l'époque de la mondialisation et un pole de plus en plus attractif pour les investisseurs et les touristes.
Они также разрушили репутацию нового экономического гиганта и притягательного магнита для вкладчиков и туристов, которой Индия пользовалась в мире, опровергнув её историю успеха эры глобализации.

Возможно, вы искали...