fleuri французский

цветочный, цветковый, цветистый

Значение fleuri значение

Что в французском языке означает fleuri?

fleuri

Qui est couvert de fleurs.  Un ravissant cimetière, tout gai, tout ensoleillé, tout fleuri de clématites et de roses entoure l’église ; […].  Nous suivons toujours la route qui nous avait menés à Sokhrat Ed-Djeja, il y a près d'un mois. Mais la campagne, verte et fleurie, est infiniment plus jolie qu’alors. (Par extension) Qui est caractérisé par la floraison. (Par analogie) Qui a de la fraîcheur, de l’éclat.  Teint, visage fleuri. (Figuré) Où les ornements sont prodigués.  Style fleuri.  Langage fleuri. (Ironique) Empli de grossièretés  Langage fleuri (Par extension) (Figuré) Qui bourgeonne, qui s’est bien, complétement développé.  … odorant, gouteux à souhait, le camembert à la belle croûte blanche et fleurie... (Architecture, Histoire) Qualifie une type du style gothique particulièrement ciselé.  Le gothique fleuri.  Architecture : type du style gothique

Перевод fleuri перевод

Как перевести с французского fleuri?

Примеры fleuri примеры

Как в французском употребляется fleuri?

Простые фразы

Les abricotiers ont fleuri.
Расцвели абрикосы.

Субтитры из фильмов

Fleuri comme naguère.
Ты раньше всегда носил цветок в петлице, помнишь?
Est-ce un rêve? A-t-elle vraiment fleuri devant moi?
Во сне, иль въявь цветок передо мной?
Elle cueille bouquet fleuri, Que si, mon coeur, que si.
Ой, ой, цветики сбирает.
Il a fleuri!
Он расцвел.
Ils préparent le feu, l'allument, conduisent Atamante lié et fleuri comme le bœuf, et quand ils vont le jeter dans le feu, le temps se gâte. Il tonne, il y a des éclairs, et il descend une eau de dieu.
Они готовят костёр, поджигают его, ведут Атаманта, связанного и украшенного цветами, как быка, и когда они собираются бросить его в костёр, погода меняется, гром, молния, и спускается бог воды.
Et nous lui avons mis. une dose massive de sulfate de fer. et elle a fleuri comme une rose.
Тогда мы начали пичкать мою малышку большими дозами сульфата железа, и она расцвела, как роза.
Même cette plante venimeuse d'hisokusari a fleuri.
Даже мышьячная трава в цвету.
Il est très fleuri.
Пахнут как цветочная лавка.
Un peu fleuri, pour Dave.
Слишком уж замысловато для Дэйва Фери.
Et je remercie les dames fantastiques de la paroisse qui ont fleuri l'église.
И ещё я хочу поблагодарить дам, украсивших церковь цветами.
Chaque réel amant sait. que le moment de la plus grande satisfaction. vient quand l'extase est depuis longtemps terminée. et qu'il voit devant lui la fleur. qui a fleuri sous son contact.
Настоящий любовник знает - настоящее удовлетворение приходит после страсти. И он замечает, что перед ним находится цветок, который зацвёл от одного только его прикосновения.
Moi, le jour de mon mariage j'aurai un motif fleuri avec des guirlandes.
На моей свадьбе будет куча цветов, венки из цветов и всякое. Нет, нет, нет.
Pas un char de corso fleuri?
Не корабль-призрак?
Je vous propose de débuter par quelques maisons du quartier. On longera le parc sur la gauche et on prendra l'escalier fleuri au bout de la rue.
Мы начнём с нескольких домов в этом районе,.затем пройдём по левой стороне парка,.а дальше - по лестнице с цветочными клумбами прямо до конца улицы.

Из журналистики

Pour Stern, ce phénomène faisait partie du terreau culturel dans lequel avait fleuri le national-socialisme.
Для Штерна это было частью культурной среды, в которой расцвел национал-социализм.
Nous enterrions le rêve collectif des intellectuels et des démocrates d'une Russie dans laquelle liberté et respect du droit auraient pris racine et fleuri après le long et froid hiver soviétique.
Мы хоронили коллективную мечту интеллигенции и демократов о России, где после долгой и холодной советской зимы свобода и власть закона пустят корни и расцветут.
Mais tenter de répondre à des revendications populaires profondément ancrées avec un discours fleuri et un bouquet de subventions revient à tenter d'éteindre un feu de forêt avec un pistolet à eau.
Но попытка решить глубоко укоренившиеся проблемы людей посредством цветистого языка и букета субсидий похожа на тушение лесного пожара из водяного пистолета.
En outre, ces dernières années, les usines et les laboratoires de transformation de l'opium en héroïne ont fleuri en Afghanistan, produisant 420 tonnes d'héroïne rien que l'année dernière.
Более того, в последнее время в Афганистане резко увеличилось количество фабрик и лабораторий по производству героина из опиума. Только в прошлом году они произвели 420 тонн героина.
De nombreuses organisations similaires ont fleuri et acquis la capacité d'infléchir les résultats politiques et les politiques publiques.
Многие подобные организации процветали, получая возможность формировать политические решения и государственную политику.

Возможно, вы искали...