flingue французский

шутер, револьвер, пушка

Значение flingue значение

Что в французском языке означает flingue?

flingue

(Familier) Fusil.  Bref, me voilà en route avec mes huit grosses valises, mes cinq tubars, le banquier Chauvassut, le noceur Clergerie, l’industriel Montagnoux, le poète Bois-Méard et le petit jeune homme de bonne famille, Gabriel Duplessis-Tournel. J’aurais très bien vu ces cinq cocos-là en uniforme bleu horizon avec un flingue baïonnette au canon, là bas, à Craonne, avec les copains.  Mais on n'a pas tiré, nous ! On n'avait même pas nos flingues, […]. Parole. On a même cru qu'ils nous canardaient, les vaches, on s'est barrés quand on a entendu tirer... (Familier) Pistolet ; arme à feu.  À presque 65 ans, il en avait vu d’autres et le petit wesh à casquette qui le braquait avec son flingue d'alarme allait s'en rendre compte fissa.  On arrive plus facilement à ses fins avec un mot gentil et un flingue qu’avec seulement un mot gentil.

Перевод flingue перевод

Как перевести с французского flingue?

flingue французский » русский

шутер револьвер пушка пу́шка обмен флеймами

Примеры flingue примеры

Как в французском употребляется flingue?

Субтитры из фильмов

Oui, je l'avoue. Vous m'avez trouvé avec un flingue.
Ладно, ладно я признаю, что вы застали меня там с пистолетом.
Là-dessus, je le flingue avant d'avoir touché le blé.
А потом я, видимо, шлепнул его и заварил всю эту кашу, прежде чем получил деньги.
Pas d'entourloupettes ou je te flingue.
И без фокусов, а то быстро замолчишь. Ну, усвоил?
Prends ça et sors ton flingue?
Держи и доставай оружие. - Нет.
Il avait son flingue sur lui.
Его пистолет все еще в кобуре. Он не стрелял из него.
C'est mon flingue.
Это рабочий пистолет, один из моих.
Dis-lui de laisser le flingue.
Скажи ему, чтобы он оставил пистолет.
Tu laisses ces petites frappes déambuler avec un flingue qui fait une bosse?
Почему вы позволяете разным личностям разгуливать в вашем отеле, когда у них пистолеты выпирают даже через одежду?
Sors ton flingue!
Поднимайся, я убью тебя!
Thursby ne bougeant pas, tu as pris son flingue et as tiré!
Что-то вроде того. Когда ты поняла, что Ферсби не собирается убивать его, ты взяла пистолет и сама сделала это, правильно?
Je me sentirais mieux avec un flingue.
Лично я чувствовал бы себя лучше с пистолетом.
Chercher un flingue, de l'alcool et un commissaire aux mines!
Мне нужна пушка, выпивка и уполномоченный по золоту.
Dis à Pearl de sortir. ou je te flingue.
Пусть девушка уедет от тебя. Или я всажу в тебя пулю.
Il se tire de taule, possède les flics,..la ramène quand il a un flingue.
Сбегает изтюрьмы, дурит полицию И много болтает с пушкой в руке.

Возможно, вы искали...