forain французский

ярмарочный

Значение forain значение

Что в французском языке означает forain?

forain

(Sens étymologique) Qui n’est pas du lieu, étranger.  Le droit de faire la traite fut réservé aux domiciliés, à ceux qui avaient fait souche. [...] Cette décision marquait un premier écart envers la tutelle de la mère patrie. Elle peut être considérée comme le point de départ de la lutte épisodique, mais qui dura cent ans, entre les forains et les domiciliés.  (Droit) Saisie foraine, saisie des effets mobiliers d’un débiteur de passage, étranger à la commune.  (Droit) Audience foraine, audience tenue par le juge de paix, en dehors du chef-lieu de canton. (Marine) Extérieur, qualifie un lieu de mouillage en dehors d’un port.  Un mouillage forain. Relatif à une foire, qui accompagne, qui fréquente les foires.  Une fête foraine.  Une attraction foraine.  Un homme avait hérité d’un carrousel, à une époque où l’attraction foraine commençait à s’enrichir des trouvailles de la modernité, du billard électrique à la chasse à l’ours électronique, en passant par le jackpot, le train fantôme, les circuits aériens à grande vitesse et à grand vertiges, les manèges de l’extrême.  Un marchand forain. (Par extension) Relatif aux marchands forains.  Relatif à une foire

forain

Entrepreneur de spectacles et jeux divers sur les fêtes foraines.  Le premier soir, les forains, déjà prêts, les riches, les industriels-forains, les gadjé à casquettes et à combinaisons de toile, commençaient à faire tourner leurs manèges et cogner leurs scooters.,

forain

(Populaire) Utilisé pour qualifier les manières ou les agissements d’une personne de grossiers.  L’artisan qui a refait les murs a rayé tout le parquet, il y est allé comme un forain.  Technique de forain.

Перевод forain перевод

Как перевести с французского forain?

forain французский » русский

ярмарочный чужой балаганщик

Примеры forain примеры

Как в французском употребляется forain?

Субтитры из фильмов

Stromboli, l'immense forain.
Стромболи-мистер Великого шоу, это я.
Le garçon gitan et le forain du cirque pouvait le faire mieux.
Парень-цыган и циркач знают, как это делать.
Forain!
Здоровый такой.
Ha, il est mort Forain?
Он умер.
Forain!
Бушар.
Non, Forain, il est mort!
Хуже, чем Бушар. - Форен.
Je suis juste. Je suis pas un forain.
Просто я не циркач.
Tu me connais pas, hein, forain à deux balles?
Ты меня не знаешь, цирковая дешевка.
C'est pas un circuit de forain.
Это не цирк.
On a pas été sur un circuit de forain depuis des mois.
Никакого цирка вот уже месяц нет.
Mon invité ce soir. n'est pas du tout un forain, mais plutôt un magicien. qui a vendu son âme au diable. contre des pouvoirs diaboliques.
Сегодня у меня в гостях вовсе не артист, выступающий на сцене, а скорее волшебник, который продал душу дьяволу и получил за нее невероятную силу.
J'ai payé le forain pour qu'on s'arrête en haut.
Я подкупил карусельщика, чтобы он остановил нас наверху.
Tu as payé un forain.
Ты подкупила карусельщика.
Forain.
Коммунистом.

Возможно, вы искали...