formant французский

Значение formant значение

Что в французском языке означает formant?

formant

(Linguistique) Fréquence qui caractérise le timbre d’une voyelle lors de la parole. (Linguistique) Élément de construction grammatical qui n’a souvent pas de signification par lui-même, tels que les affixes.

Примеры formant примеры

Как в французском употребляется formant?

Субтитры из фильмов

À l'armistice, on nous a dit de protéger ces innocents. en formant barrage.
После войны заявились американцы и нам пришлось приютить их девиц. Нас просили о защите, и мы помогли.
Comme vous voyez, ces impacts étaient sur cette ligne. formant presque un cercle parfait autour du Pole.
Как видите, все эти случаи произошли на таком расстоянии, что образует почти идеальный круг вокруг полюса.
Des hommes de couleur, de religion et d'idéologie différentes ne formant qu'un seul peuple.
Люди разных цветов кожи, разной веры и убеждений тем не менее, единый народ.
Maulbronn ressemble à un camp éducatif et idéologique. formant des guerriers théologiques. contre la forteresse du catholicisme roman.
Маульбронн был, в некотором смысле, образовательным и идеологическим тренировочным лагерем, обучающим юных протестантов теологической войне против крепости римского католичества.
Le vent solaire soufflerait poussières et glace derrière la comète. formant une queue derrière elle.
Мелкие частицы пыли и льда уносились бы солнечным ветром за спину, начиная формировать хвост кометы.
La cuvette aurait été inondée par de la lave noire. formant l'une des mers sèches de la Lune.
Образовавшаяся чаша была заполнена, скорее всего, тёмной лавой, создав одно из сухих морей на Луне.
Elle devient un deuxième soleil, formant un système stellaire binaire.
Она становится вторым солнцем. Формируется двойная звездная система.
Les produits de ces réactions se sont dissous dans l'océan. formant une sorte de soupe organique. d'une complexité croissante.
Результаты этих первых взаимодействий распадались в океанах, формируя своего рода органический суп постепенно увеличивающейся сложности.
Chacun des nucléotides, formant les échelons de l'ADN. est ici de couleur différente.
Каждый из нуклеотидов - это ступень в лестнице ДНК. Они обозначены на этой модели разными цветами.
II n'existe pas encore d'écoles formant aux spécialités de la télé.
Пока еще нигде не готовят специалистов по телевидению.
Formant. Dans l'obscurité, à travers le temps.
Сокровища, растущие. во тьме каждую минуту.
Veuillez donc vous ranger selon vos titres et grades en formant un rang perpendiculaire à l'entrée.
Прошу построиться в шеренгу отсюда к входу, согласно титулам и знаниям ваших позиций.
On suivra toutes les pistes. en formant un cercle.
И прочешем все фермы и тропы в большом радиусе.
Point de Saut se formant de l'autre côté de la planète.
Прыжковая точка открылась на другой стороне планеты.

Из журналистики

D'autres membres du CES pourraient accroître leur participation en formant des groupes basés sur la proximité géographique ou des critères politiques (les membres de l'UE n'appartenant pas à l'OTAN pourraient partager un siège).
Другие члены ЕСБ могли бы расширить свое участие в деятельности Совета посредством образования групп на основе географического положения или политических критериев (например, члены ЕС, не входящие в состав НАТО, могли бы разделить одно кресло).
L'OTAN est souvent décrite comme une construction à deux piliers avec une architrave symbolisant les valeurs communes formant la base de l'alliance.
НАТО часто характеризуют как конструкцию с двумя колоннами и рамой, символизирующей общие ценности, которые формируют основу Альянса.
Il peut prendre forme par plusieurs moyens, par exemple en formant des imams en Europe, en encourageant les mosquées à promouvoir la cohésion sociale dans leur voisinage et en incitant les Musulmans à participer plus activement au débat public.
Его можно сформировать с помощью, например, обучения имамов в Европе, поощрения действий со стороны мечетей, направленных на усиление социальной сплоченности в их окрестностях, и более активного участия мусульман в общественных дебатах.
Beaucoup de ces tendances ont ensuite mûri politiquement, ont révisé leur vision du monde et sont passées d'un activisme armé à un activisme désarmé, en formant des partis politiques et en contestant les élections.
Многие впоследствии стали более зрелыми в политическом плане, пересмотрели свои взгляды и отказались от оружия в пользу мирных действий, формируя политические партии и соперничая на выборах.
La mondialisation a entraîné une segmentation des chaînes de valeur - un peu comme si l'on jouait au scrabble en formant des syllabes et non plus des mots.
То, что происходит, это то, что глобализация разделила цепочки начисления стоимости, позволяя торговле перейти от слов к слогам. Теперь, страны могут войти в бизнес с меньшим количеством букв и добавлять буквы более экономно.
Les autorités allemandes craignaient que l'économie du pays, tournée vers l'exportation, ne souffre des grosses variations du taux de change, ce qui est la norme pour les devises formant les réserves mondiales.
Власти Германии боялись, что ориентированная на экспорт экономика страны пострадает от колебаний обменного курса, что, как правило, и происходит с мировыми резервными валютами.
Ce n'est pas l'attribution des compétences qui est en jeu, mais la question plus fondamentale du moment où s'appuyer sur les institutions intergouvernementales, et de celui où il convient de se tourner vers le peuple européen comme formant un tout.
Сюда относится не только распределение правомочий, но и более фундаментальный вопрос о том, когда можно полагаться на межправительственные институты, а когда необходимо обращаться к населению Европы в целом.
Au fil du temps, une proportion de plus en plus grande de cette population a commencé à exiger la création d'un État islamique dans les régions formant le Pakistan d'aujourd'hui.
Со временем растущая доля населения стала требовать создания исламского государства на территории, которую в настоящее время занимает Пакистан.

Возможно, вы искали...