fourrage французский

корм, фураж

Значение fourrage значение

Что в французском языке означает fourrage?

fourrage

La paille, le foin et toute autre espèce d’herbe qu’on donne pour nourriture aux bestiaux, aux chevaux, etc., lorsqu’on ne les fait pas paître.  Les prairies sont assez vastes ; elles occupent le fond de la vallée et toutes les parties facilement irrigables. Elles fournissent des fourrages abondants et très réputés que l'on exporte.  Les herbes, nourriture première des herbivores, sont de qualité différente selon les lieux qui les produisent, et les fourrages ne sont pas également composés partout.  Le chameau remplace, au Maroc, le chemin de fer et les voitures. […] ; il se nourrit des herbes qu'il parvient à happer le long de la route ; à l'étape, on lui donne de la paille ou du fourrage vert et une ration d'orge tous les trois jours. (Spécialement) (Militaire) (Désuet) Provisions pour les chevaux de l'armée.  Dans son arrondissement, le 3e corps vivait au jour le jour ; il s'adressa, pour avoir des fourrages, à M. le sous-préfet de Mauléon, qui, nuit et jour à cheval, parcourait son arrondissement pour obtenir et faire transporter les denrées nécessaires. La paille, le foin et toute autre espèce d’herbe qu’on donne pour nourriture aux bestiaux.

fourrage

Action de fourrer, de doubler de fourrure, ou résultat de cette action.  Le fourrage d’un manteau.  Il a fait mettre un fourrage à son pardessus. (Marine)(Vieilli) Bande goudronnée dont on entourait les cordages pour diminuer le frottement. Action d'entourer un cordage avec une bande goudronnée.

Перевод fourrage перевод

Как перевести с французского fourrage?

fourrage французский » русский

корм фураж фура́ж фуражировать пастбище

Fourrage французский » русский

Фураж

Примеры fourrage примеры

Как в французском употребляется fourrage?

Субтитры из фильмов

Je suis le nouveau responsable du fourrage.
Я новый человек в этих краях.
Du manque de fourrage qui menace.
От недостачи корма.
Je suis employée chez Grain et fourrage Harrison.
Я секретарь в компании Гаррисон Фид энд Грэйн.
Grain et fourrage Henderson.
Гендерсон Фид энд Грэйн. Гаррисон.
Harrison, Grain et fourrage Harrison.
Гаррисон Фид энд Грэйн.
Fourrage Tuppy typique.
Любимый тип Таппи.
Ils serviront de fourrage.
Все остальные, они просто корм.
Des cheminées pleines de fourrage.
И трубы заполню силосом.
Je vais faire du fourrage fumé.
Буду делать копченый силос.
Bientôt, la tour sera pleine de fourrage. Ensuite, nous irons en bas nous promener dans la prairie.
Скоро башня будет заполнена силосом, тогда спустимся вниз.
Les prix du fourrage vont partir à la hausse.
Цены на корма вот-вот начнут подниматься.
Laisse-moi t'apporter du fourrage.
Пойду, принесу тебе сено.
Tu ne te soucies que de ton estomac. Il faut que j'apporte du fourrage.
Единственная твоя забота. это чтобы был корм.
Il était en train de décharger le fourrage et puis il a sauté dans son camion et il est parti.
Он вдруг запрыгнул в свой грузовик и сорвался с места.

Из журналистики

Avec une aide extérieure, le Darfour pourrait accroître la productivité de son bétail grâce à des races améliorées, des soins vétérinaires, la collecte de fourrage et d'autres stratégies.
С помощью извне, Дарфур сможет повысить продуктивность своего домашнего скота посредством усовершенствованных пород, ветеринарного обслуживания, сбора корма для скота и других стратегий.
Pendant ce temps, la demande mondiale en nourriture, en fourrage, et en biomasse destinée aux carburants ne cesse de croître, poussant à la hausse la valeur des terrains - phénomène qui n'a pas échappé à l'attention des investisseurs internationaux.
В то же время, глобальный спрос на продовольствие, корм и биомассы для топлива растет, и в свою очередь, поднимает стоимость земли - факт, который не избежал внимания международных инвесторов.
La simple production du fourrage nécessaire à la consommation de viande de l'Union européenne requiert une surface agricole située au Brésil, et de la taille du Royaume-Uni.
Простое изготовления кормов, необходимых для покрытия потребления мяса у Европейского Союза требует площадь сельскохозяйственных земель в Бразилии размером с Соединенное Королевство.
À cette égard, il convient d'être clair : dans la mesure où 100 calories de fourrage produisent tout au plus 30 calories de viande, l'utilisation de terres fertiles à cette fin constitue un gaspillage pur et simple.
И давайте внесем ясность: учитывая, что 100 калорий кормов производят не более 30 калорий мяса, используя плодородную землю для этого - пустая трата.
Toutefois, après avoir labouré en prévision du blé d'hiver, les cultivateurs durent abattre ce bétail parce qu'ils n'avaient pas de quoi le nourrir pendant l'hiver, n'ayant pas reçu le fourrage nécessaire.
Распахав землю по озимые, крестьяне были вынуждены заколоть скот на мясо, поскольку не могли самостоятельно прокормить его в течение зимы, а поставка кормов не была предусмотрена.
Cependant, la croissance démographique continue de faire augmenter la demande de nourriture, de fourrage et de fibres.
Сейчас, когда мы начинаем сталкиваться с неизбежным истощением ресурсов ископаемого топлива, мы также просим сельское хозяйство утолить наш аппетит в производстве энергии.

Возможно, вы искали...