корм русский

Перевод корм по-французски

Как перевести на французский корм?

Примеры корм по-французски в примерах

Как перевести на французский корм?

Субтитры из фильмов

О, мне не нужен корм для кур. Мне нужны деньги.
Je ne veux pas de la roupie de sansonnet.
А тебе я советую забыть об этой подписи и о том, что ты прочел.или я пущу тебя на корм воронам.
Oubliez le contenu de cette missive ou cette lame viendra fouiller vos entrailles.
Мне кажется, я видел здесь какой-то корм на зубочистках.
J'ai vu un plateau de petits trucs révoltants à l'intérieur.
Если еще потратиться на корм для свиней. Не удивительно ли?
Si le clan payait 700000 et chacun de nous quatre, 200000?
Тигилинус, если ты меня не оставишь, ты пойдешь на корм львам.
Tigilinus, si tu ne me laisses pas tranquille, tu seras jeté aux lions!
Я подумывал о собаках но собачий корм дорого стоит.
J'avais pensé à des chiens. mais il faut s'en occuper tous les jours, et puis ça coûte cher de les nourrir.
Давай, ешь свой корм.
Mange. Mange la viande.
Роки, уплати за корм для черепах.
Rocky, l'aliment pour tortues, ça se paye.
Я ещё купил банку. Животных и корм для них. И палочки, чтоб они лазили.
J'ai acheté le bocal, les animaux, les aliments. et les billes qui vont au fond.
А я все еще плачу за ваш корм!
Et dire que je continue à vous fournir le blé.
Есть люди, которые бездумно охотятся и убивают китов, а затем производят из них собачий корм и губную помаду.
Certains les chassent et les massacrent. pour en faire de la pâtée pour chien, ou du rouge à lèvres.
Рыбы едят рыбий корм. а акулы едят рыб. но никто не сможет съесть акулу.
Le poisson mange les aliments pour poisson, le requin mange le poisson, mais personne ne mange le requin.
Возможно, ты и был неплохим контрабандистом,...но сейчас ты корм для банты!
Tu as peut-être été un bon contrebandier, maintenant tu es de la chair à Bantha.
Она летала там по кругу пять месяцев, пока корм не кончился.
Elle a tourné là-haut cinq mois.

Из журналистики

Кроме того, пузырь доткомов, который предшествовал этот период был также сделан на основе инновации - веб-сайты, через которые можно было заказать корм для собак и безалкогольные напитки через Интернет.
De la même manière, la bulle Internet qui précéda cette période fut caractérisée par l'innovation - nombre de sites en ligne permettant ainsi aux consommateurs de passer commande de produits allant de la nourriture pour chien aux sodas.
В то же время, глобальный спрос на продовольствие, корм и биомассы для топлива растет, и в свою очередь, поднимает стоимость земли - факт, который не избежал внимания международных инвесторов.
Pendant ce temps, la demande mondiale en nourriture, en fourrage, et en biomasse destinée aux carburants ne cesse de croître, poussant à la hausse la valeur des terrains - phénomène qui n'a pas échappé à l'attention des investisseurs internationaux.
Однако когда мы содержим животных взаперти на агропромышленных фермах, нам приходится выращивать корм для них.
Au contraire, quand nous confinons des animaux dans des élevages intensifs, il nous faut produire de la nourriture pour eux.

Возможно, вы искали...