furtif французский

тайный

Значение furtif значение

Что в французском языке означает furtif?

furtif

Qui se fait à la dérobée.  Ces bousculades entre fillettes et garçons, ces jambes en l’air, et ces mains furtives sous les jupons, lui paraissaient surtout des jeux délicats et gracieux.  On se surprend, en parcourant tôt le matin la rue principale, à surveiller son environnement. Des regards un peu furtifs sont échangés à l’occasion de très rares rencontres. Qui dérobe.  Prendre quelque chose d’une main furtive. (Informatique) Se dit d’un virus qui modifie le comportement du système infecté afin de masquer sa présence.  La différence fondamentale avec les autres virus […] réside dans le fait que, dans le cas d’un virus furtif, non seulement il infecte d’autres programmes, mais il modifie ou utilise également certains appels système de telle sorte que, lorsqu’une vérification est faite par le système ou l’utilisateur (via le système néanmoins) pour contrôler l’intégrité des programmes, ces derniers paraissent sains alors qu’en réalité ils ont été infectés. (Militaire) Se dit des plate-formes de combat dont la signature radar est minimisée.  (Militaire) Plate-forme de combat.

Перевод furtif перевод

Как перевести с французского furtif?

furtif французский » русский

тайный та́йный скрытный скры́тый скры́тный

Примеры furtif примеры

Как в французском употребляется furtif?

Субтитры из фильмов

Et le meurtre émacié, alarmé par sa sentinelle le loup, qui hurle son cri d'alerte, du pas furtif de Tarquin le ravisseur, marche à son projet, allant comme un fantôme.
И чахлое убийство, пробудясь На волчий вой, неслышными шагами Крадётся, как прелюбодей Тарквиний, За жертвою скользя, как дух.
Son pas n'est pas timide, mais furtif.
А его шаги нет, они скрытные.
J'ai vu un des prévenus faire un mouvement furtif.
Я увидел как один из подзащитных сделал угрожающее движение.
C'est un mouvement furtif et vous avez eu peur.
Вот, угрожающее движение, вы испугались, э-э.
As-tu jamais songé que ce qu'on a vu était juste un avion expérimental, comme le bombardier furtif ou le projet Aurora?
Ты когда-нибудь задумывался возможно, мы видели новый самолет типа Бомбардировщика Невидимки?
De temps en temps j'ai un flash mais toujours furtif.
Время от времени что-то мелькает. Но мне не удаётся удержать.
Es-tu sûr que tu n'as pas jeté un coup d'oeil furtif dans mon slip?
Ты уверен, что не подсматривал, какие на мне трусы?
Vous prendrez les commandes d'un bombardier furtif à 00h30.
Вы выполните упражнение номер З0.
Passage en mode furtif.
Приступим к нашей уловке.
Colonel, ils sont passés en furtif.
Полковник, они надули нас.
Un regard furtif sur la haute société?
Решили хоть мельком посмотреть на высшее общество?
Je viens jeter un regard furtif sur la haute société.
А я здесь, чтобы мельком посмотреть на высшее общество.
Un navire furtif est invisible au radar, mais pas la perceuse.
Корабль-невидимка может быть незамечен радаром, чего не скажешь про машину-пилу.
L'an dernier, on a découvert que du matériel furtif. était disparu d'une base du général Chang.
В прошлом году нам стало известно о пропаже материала, который не может засечь компьтерная сеть.. с одного из складов генерала Чанга.

Из журналистики

Le chef de cabinet du secrétaire d'État Colin Powell a décrit ce procédé comme étant furtif et bien camouflé par les dysfonctionnements et l'inefficacité du processus décisionnaire formel.
Начальник кабинета госсекретаря Колина Пауэлла описал эту ситуацию, как замаскированные и скрытые неэффективностью формальных процессов принятия решений.

Возможно, вы искали...