furtif | natif | faute | datif

fautif французский

ошибочный, виновник

Значение fautif значение

Что в французском языке означает fautif?

fautif

Qui est sujet à faillir, à faire défaut, à faire erreur.  Cet auteur est fautif dans ses citations.  La mémoire des vieillards est ordinairement fautive. (Par extension) Qui a commis une faute.  Il se sentait fautif.  À côté des parades, des cérémonies et de la propagande, les Légionnaires actifs doivent surveiller la population, et dénoncer les déviants et les fautifs de « mauvais esprit ». Qui représente une faute, qui contient une faute, en parlant des choses.  Impression fautive.  Je le sais, me dit M. Pilon ; mais le classement des livres, fait à diverses époques, est souvent fautif. On ne peut en réparer les erreurs qu'à mesure que le public fait la demande des ouvrages.  Ces grammairiens n’auront-ils pas été trompés par quelque copie fautive ?  Pour un homme du XVIIIe siècle toute particularité non reflétée par l’écrit est nécessairement fautive.

Перевод fautif перевод

Как перевести с французского fautif?

Примеры fautif примеры

Как в французском употребляется fautif?

Субтитры из фильмов

Je te le dirais, mais je sais pas qui est fautif.
Если бы знал - обязательно сказал бы. Но я просто не знаю, кто здесь виноват.
Personne n'est fautif.
Не извиняйся. никто не виноват.
Tu l'as dit toi-même, personne n'est fautif.
Ты сама только что говорила что никто не виноват в этом.
Prewitt n'est pas fautif.
Но Пруит не виноват.
Je suis fautif!
И по моей вине. скажи это.
De toute façon, le fautif, c'est moi.
Вы сами сказали, что это моя вина.
Personne n'est fautif.
Клянусь, не по нашей вине.
Le fautif va le payer, très cher!
Что бы это ни было, оно действует, и успешно.
C'était toi le fautif.
Ты же виноват.
Tu ne dois pas avoir honte, ni te sentir fautif.
Вы не должны стыдиться или чувствовать себя виноватым.
Ma situation est 100 fois pire que la vôtre. Au moins, vous êtes chez vous. Enfin, qui est le fautif dans toute cette histoire?
Почему я все время должен вас утешать?
Vous vous sentez fautif?
Чувствуете себя виноватым?
Si j'ai pu être fautif envers toi, le Bon Dieu m'a déjà puni. Abstiens-toi d'en rajouter.
Если я в чем-то был виноват перед тобой, то Бог меня чже наказал, так что не старайся.
Personne n'est fautif. Mais les choses arrivent.
Всё ничья вина, но разное происходит.

Возможно, вы искали...