gaillard французский

разухабистый, молодцеватый, ухарь

Значение gaillard значение

Что в французском языке означает gaillard?

gaillard

(Désuet) Qui est solide, vaillant, puissant.  Et l'on m'a vu pousser dans le monde une affaireD'une assez vigoureuse et gaillarde manière. Vaillant, vif, vivant.  Las ! pour un trépassé vous êtes bien gaillard ! Vif, frais, piquant.  Aujourd'hui le temps est gaillard. (Désuet) Qui est assis solidement.  Château-gaillard. Qui est gai, joyeux.  Quoi qu'il en soit, l'espérance de revoir le pauvre baron gai et gaillard m'a bien épargné de la tristesse.  Il n’y avait pas de danger pour le moment. Et pourtant, pensa Maillat, j’ai peur, j’ai bel et bien peur. Il s’efforçait de prendre un ton gaillard, d’ironiser sur lui-même. Mais ses jambes tremblaient. Il s’appuya d’une main sur le mur de soutènement et urina. Grivois, paillard, qualifie des discours, des propos, des chansons un peu libres, un peu lestes.  Qui est gai, joyeux avec démonstration.

gaillard

Personne de bonne composition.  Le lendemain je m'éveille et descends. J'entre dans la cuisine, où mon gaillard déjeûnait largement. Ah! ah! bonjour, dit-il. Hein! comment va la joie ? Déjeûnez avec moi.  Eh bien ! mon petit Fagerolle, ce gaillard là est redouté par les plus fortiches. Homme ou femme de solide stature.  Je ne sais pas si Jean-Louis Darc séduisit ma mère ou si ce fut elle qui s'en éprit la première, mais je crois que Céline Thiébault désira ce grand gaillard, cette vigueur animale.  Après une minutieuse préparation, tant de la machine que du passager, à 4 heures du matin, je décolle dans les ténèbres, emmenant un solide gaillard Serbe, ex-chef célèbres de comitadjis.  Lorsque son père arriva dans ce village au bord de la Meuse, c'était un grand gaillard célibataire qui croyait encore aux promesses de l'avenir.  Kinkin, vers la quarantaine, était un gaillard de taille moyenne qui dissimulait sous des dehors chétifs et une allure pataude une force herculéenne et une agilité de singe. (En particulier) (Au féminin) Forte femme qui a des allures trop libres.  Vous aurez peu de chance, par contre, d'y voir quelques douzaines de gaillardes se crêper le chignon, surtout à propos de bottes d'oignons.  Femme qui a des allures trop libres.

gaillard

(Marine) Partie extrême du pont supérieur d’un bâtiment.  Dans les grands bâtimens on nomme gaillard, les deux portions du troisième pont qui ne sont bordées (planchées) que de l'arrière, depuis le couronnement jusqu'au grand mât, ce qui forme le gaillard d'arrière; l'autre portion forme le gaillard d'avant, compris depuis les apôtres jusque vers le bout de l'arrière des porte-haubans de misaine. On communique d'un gaillard à l'autre par les passe-avans, et les dunettes sont établies à l'extrémité du gaillard d'arrière.  Joe trônait sur le gaillard d’avant, et faisait de l’histoire à sa manière.  gaillard d'arrière

Gaillard

Patronyme français.

Gaillard

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Savoie.

Перевод gaillard перевод

Как перевести с французского gaillard?

Примеры gaillard примеры

Как в французском употребляется gaillard?

Простые фразы

À la porte se tenait un grand gaillard.
У ворот стоит высокий парень.

Субтитры из фильмов

Avez-vous déjà vu ce grand gaillard?
Вы не видели раньше этого парня?
Si j'etais une fille et que j'aie a choisir entre un jeune bon a rien et un solide gaillard d'age mur, je choisirais a tous les coups Mathias Popkin.
Будь я девушкой, которой надо выбрать между молодым никчемным парнем и солидным взрослым гражданином, я бы выбрал Матиаса Попкина.
Un jeune gaillard comme vous.
Понимаю. Ты, мальчишка!
Un gai gaillard.
И шутник - каких поискать.
D'où viens-tu, gaillard téméraire?
Ты откуда, смелый молодец?
Il faut que je marque ce gaillard.
Мне еще надо поставить клеймо на зад этого парня!
Titi Rousseau était un gaillard.
Да, но. Тити Руссо был богатырь.
C'était un sacré gaillard, Commissaire.
Конечно узнал бы, сержант.
Te voilà mon gaillard!
Ах ты маленький проказник!
On va t'interviewer, mon gaillard.
Мы выпытаем у вас всё, друг мой!
Ce gaillard a un don inné pour la rhétorique.
Пикеринг, у этого человека врожденный дар красноречия.
Hé, mon gaillard, viens un peu ici!
З, з! Любезный! Поди-ка сюда.
Une honte, mon gaillard.
Стыдно, батюшка!
Puis-je vous confisquer à ce gaillard?
Могу ли я отобрать тебя у этого счастливого парня?

Возможно, вы искали...