gentillesse французский

доброта

Значение gentillesse значение

Что в французском языке означает gentillesse?

gentillesse

Agrément accompagné de délicatesse.  Galamment, il lui baisa la main et badina un instant avec gentillesse.  Cette gentillesse qui abrégeait les formes et supprimait les fadaises ridicules que tout garçon se croit tenu de débiter à la belle fille dont il essaie de faire sa maîtresse, m’avait séduit. Tour de souplesse agréable.  Il a dressé son chien à mille gentillesses. (Ironique) (Souvent au pluriel) Saillies agréables, spirituelles.  Dire des gentillesses. (Ironique) Trait de mauvaise conduite, de malice, etc.  ATour de souplesse agréable.

Перевод gentillesse перевод

Как перевести с французского gentillesse?

gentillesse французский » русский

доброта услуга сердечность любезность

Примеры gentillesse примеры

Как в французском употребляется gentillesse?

Простые фразы

Tant que je vivrai je n'oublierai jamais ta gentillesse.
Вовек не забуду твоей доброты.
Tant que je vivrai je n'oublierai jamais ta gentillesse.
В жизни не забуду твоей доброты.
Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
Я никогда не забуду вашу доброту.
Il a eu la gentillesse de m'aider.
Он был так любезен, что помог мне.
Je ne peux pas oublier sa gentillesse.
Мне не забыть его доброты.
Je ne peux pas oublier sa gentillesse.
Мне не забыть её доброты.
Il est la gentillesse même.
Он сама любезность.
Je n'oublierai jamais ta gentillesse.
Никогда не забуду твою доброту.
Nous n'oublierons pas votre gentillesse.
Мы не забудем вашу доброту.
Nous n'oublierons pas ta gentillesse.
Мы не забудем твою доброту.
Je ne sais comment vous remercier pour votre gentillesse.
Не знаю, как отблагодарить Вас за вашу доброту.
Je ne sais pas comment vous remercier de votre gentillesse.
Не знаю, как отблагодарить Вас за вашу доброту.
J'ai été touché par sa gentillesse.
Я был поражен ее дружелюбием.
Je me souviendrai toujours de ta gentillesse.
Я всегда буду помнить твою доброту.

Субтитры из фильмов

Leur gentillesse, leur loyauté et leur patience ont émaillé la réalisation de ce film.
Этот фильм удалось снять благодаря доброму отношению и терпению людей, живущих в Хопвел Саунде, на севере Унгавы.
Je voulais vous remercier de votre gentillesse.
Я только хотела поблагодарить вас за вашу доброту.
Votre logeuse a eu la gentillesse de m'ouvrir. de nous ouvrir.
Ваша хозяйка была столь добра, что выпустила меня. впустила нас внутрь.
Merci pour votre gentillesse.
Вы очень любезны.
Je n'oublie pas la gentillesse!
Я не забываю доброту.
Ayez la gentillesse de me laisser un peu de place!
Будьте добры, освободите мне местечко.
Pourquoi suis-je l'objet de votre gentillesse et de votre charité?
Вы хотите быть добрым, но почему вы выбрали именно меня?
La gentillesse, la sincérité et, pardonnez-moi, la modestie comptent plus pour un mari que l'intelligence et la beauté.
Доброта, искренность и. Если вы мне позволите, скромность для мужа куда больше, чем вся красота мира.
Puisque vous avez eu la gentillesse de me suivre, j'en profiterai.
С тех пор как Вы любезно начали меня преследовать я впервые воспользуюсь Вашими услугами.
Merci à vous deux pour votre gentillesse.
Спасибо вам обоим за вашу доброту.
Ces hommes ont eu la gentillesse d'aider à fouiller les décombres.
Эти люди помогли разобрать обломки.
J'apprécie votre gentillesse.
Благодарю вас, мальчики.
Les gens méchants ont tant abusé de sa gentillesse, qu'il s'est bouché les oreilles avec de la cire.
Злые люди так страшно пользовались его добротой, что он заткнул уши воском.
Merci à vous, pour votre politesse et votre douceur, votre gentillesse.
За то, что Вы такой вежливый, ласковый, добрый.

Из журналистики

En tant que psychologue, je suis fasciné par l'origine et les conséquences d'une telle gentillesse.
Как психолог, я восхищен происхождением и последствиями такой доброты.
Malheureusement, après avoir été partout célébré pour sa gentillesse légendaire, il va désormais traîner avec lui l'image de son coup de tête.
Печальный парадокс заключается в том, что в то время когда всё больше людей во всём мире узнавали о его легендарной человеческой доброте и уважали его за это, теперь он навсегда запомнится актом агрессии.

Возможно, вы искали...