gracieuseté французский

любезность, вежливость

Значение gracieuseté значение

Что в французском языке означает gracieuseté?

gracieuseté

Manière aimable d’agir envers quelqu’un.  En Laponie, le père de famille tient à honneur que sa fille soit l’objet de toutes les gracieusetés dont peut disposer le voyageur admis à son foyer.  Madame Hanson a la gracieuseté de nous apporter des fleurs, la chose la plus précieuse qu'elle puisse nous offrir sous ce triste climat; […]. (Vieilli) Façon de se tenir ou de se mouvoir avec grâce.  A Augsbourg, dit-il, c'était alors la coutume que deux personnes, vêtues de longs manteaux rouges doublés d’hermine, ouvrissent le bal et exécutassent un menuet fort lent, une espèce de pavane, avec force révérences et gracieusetés. Ce que, par bonne grâce on donne à quelqu’un au-delà de ce qu’on lui doit.  Et alors, tandis qu’ils se tenaient debout dans le hall d’entrée à prendre leurs gants jaunes dans la coupe sur la table en malachite et que Hugh offrait à Miss Brush avec une politesse tout à fait superflue un vieux ticket de théâtre ou autre gracieuseté, qui lui faisait horreur au fond du cœur, elle en était devenue rouge brique, Richard se tourna vers Lady Bruton, le chapeau à la main, et lui dit : « Nous vous verrons ce soir à notre réception ? »  S’il me sert bien dans cette affaire, je lui ferai quelque gracieuseté. (Par extension) Présent offert pour corrompre. (Ironique) (Familier) (Au pluriel) Injures méchantes.

Перевод gracieuseté перевод

Как перевести с французского gracieuseté?

gracieuseté французский » русский

любезность вежливость

Примеры gracieuseté примеры

Как в французском употребляется gracieuseté?

Субтитры из фильмов

En fait, du champagne pour tous, gracieuseté de Billy Ray Valentine.
А впрочем, всем шампанского, угощает Билли Рэй Валэнтайн!
Vous êtes ravissante aujourd'hui, Votre Gracieuseté.
Вы великолепно выглядите. - Правда, Сэмми?
Gracieuseté de la maison.
За счет заведения.
Toutes ces nuits où je suis restée éveillée. à me demander si tu n'étais pas dans un égout. avec deux balles dans le buffet gracieuseté d'un camé?
Как же все те дежурства до поздней ночи, когда я постоянно боялась быть разбуженной сообщением, от том, что ты. валяешься в кювете, пристреленный каким-то обдолбанным маньяком.
Je vous offre des hot-dogs, gracieuseté de la maison.
Парочка моих лучших хот-догов, на дом.
La dernière technologie en orthèses gracieuseté de l'état de Pennsylvanie.
Последняя технология по укреплению ног в великом штате Пенсильвании.
Une barre énergétique, gracieuseté de ma partenaire.
Энергетический батончик, любезно предоставленный моей партнёршей.
Les boissons sont une gracieuseté.
Их оплатят.
Gracieuseté du service secret.
Спасибо секретной службе.
Messieurs, le service aux tables est une gracieuseté du Dre.
Ну так, потому что оно анатомически верно, Тако. Нет, у него есть пенис, в смысле.. Да, вот он.
Gracieuseté de la maison.
С благодарностью от заведения.
Gracieuseté des Crudstaff.
Сувениры от Крудстаффов.
Cette maison, gracieuseté de l'institut, sert pour les études de cas.
Этот дом принадлежит Институту и используется для изучения отдельных случаев.
Gracieuseté de l'un de mes nombreux filleuls.
Подарок от одного из моих многочисленных крестников.

Возможно, вы искали...