gredin французский

подлец, негодяй, мерзавец

Значение gredin значение

Что в французском языке означает gredin?

gredin

Personne malfaisante, dénuée de toute valeur morale, ne méritant aucune considération.  Les gredins qui opèrent ne cherchent qu’à soulager de numéraire à leur bénéfice quelques Trésors publics, nullement à nuire à leur pays.  Voleur! Gredin! Filou! Bandit! Salopard! Elle trouve encore une quatorzaine d'autres épithètes du même tonneau. Tout en vitupérant, elle ramasse le gallinacé et l'ausculte. (Sens atténué) Coquin ; canaille ; fripon.  J’en reviens toujours à mon vieil exemple de Boileau : ce gredin-là vivra autant que Molière, que la langue française, et c’était pourtant un des moins poètes des poètes.  Il les aurait gardées les bouteilles. Assurément personne ne se serait aventuré à pénétrer dans sa réserve sans qu'il ne bondisse aussitôt sur le gredin une zerouata à la main. Petit épagneul anglais à long poils noirs.  ... le gredin qui est un petit épagneul noir, et le pyrame, qui ne diffère que du gredin que par les taches de feu. .

Перевод gredin перевод

Как перевести с французского gredin?

Примеры gredin примеры

Как в французском употребляется gredin?

Субтитры из фильмов

Ca m'aurait embêté de tomber sous les balles d'un petit gredin.
Я бы не хотел умереть от руки мелкого мошенника.
Ce Fritz Bachman est un gredin.
Фриц Бахмэн - паршивый скунс.
Ceci est l'histoire d'un gredin.
История одного негодяя.
Pourquoi pensez-vous que Guignol est toujours aussi populaire? Parce que c'est un gredin.
Мне кажется, что Панч так популярен вот уже не первое столетие потому, что он - негодяй.
Pas facile d'être un gredin qui a réussi.
Не так легко быть удачливым негодяем.
Je ne veux pas que nos noms soient diffamés par ce gredin!
Я не позволю ни вашему, ни моему имени быть публично запятнанным его мерзкими обвинениями.
Vous n'êtes qu'un gredin.
Вы - отъявленный хам.
Je n'aime pas être un gredin.
Понимаете, мне никогда не подходило быть злодеем.
Aux arrêts ce gredin!
Арестовать его, подлеца!
Vous êtes un gredin!
Негодяй!
Vieux gredin! Tu mourras par le feu.
Построите плоты заново и отправитесь дальше, ка кваши предшественники.
C'est heureux pour ce gredin qu'il m'ait échappé. Mais je le retrouverai!
Счастье его, что он от меня ушел, да я найду его!
Tu crois qu'on ne l'aurait pas retrouvé ce gredin, ce misérable!
Думаешь его бы не нашли? А он мерзавец, негодяй!
Gredin que rien ne peut décrire!
Ты негодяй, какому нет достойного названья.

Из журналистики

Si le patriotisme est, comme le suggérait Samuel Johnson, le dernier refuge du gredin, alors le droit de se défendre est le dernier refuge d'un agresseur.
Если, как предположил Сэмюэл Джонсон, патриотизм - последнее прибежище для негодяев, то самозащита - это последнее прибежище для агрессоров.

Возможно, вы искали...