мерзавец русский

Перевод мерзавец по-французски

Как перевести на французский мерзавец?

мерзавец русский » французский

gredin canaille salaud fripouille crapule coquin vaurien scélérat malfaiteur

Примеры мерзавец по-французски в примерах

Как перевести на французский мерзавец?

Простые фразы

Ты мерзавец!
Tu es une canaille!
Ты мерзавец.
T'es un salaud.
Какой мерзавец с тобой это сделал?
Qui est le salaud qui t'a fait ça?

Субтитры из фильмов

Мерзавец.
Sale zèbre.
Если б этот мерзавец был моим мужчиной. он бы и пальцем не посмел бы ко мне притронуться, если жизнь ему дорога.
Si ce coco-là était avec moi, il oserait pas lever la main sur moi, pas s'il connaissait son intérêt.
Мерзавец!
Sale type!
И ты не такой уж и мерзавец.
Vous n'êtes pas trop mal non plus.
Мерзавец, вот ты кто.
Espèce de salaud.
Пепе, я мерзавец.
Pépé, je suis un salaud. Je le sais.
Уберите руки, мерзавец!
Goujat!
Не знаю, как насчёт неё, но её брат, Уиллис Кроуфорд, просто мерзавец.
Je l'ignore, mais son frère, Willis Crawford, est une crapule.
Ах ты мерзавец!
Espèce de vil escroc!
Ты не представляешь себе, какой мерзавец может подвернуться за рулём машины.
Il peut y avoir un salaud au volant.
Мерзавец должен быть здесь.
Le coquin doit être ici.
Этот мерзавец, оборванец, этот вшивый нахал Пистоль,- ведь всем известно, что он - как бы это сказать - совсем пропащий человек,- так вот, он приходит вчера ко мне, приносит хлеба и соли и требует - как бы это сказать,- чтобы я съел мой порей.
Cette racaille, ce coquin, ce vaurien de Pistolet, que vous-même comme tout le monde connaissez comme un gars sans mérite, est venu m'apporter du pain et du sel hier et m'a dit de manger mon poireau.
Храни вас Бог, Пистоль, грязный, вшивый мерзавец, храни вас Бог!
Dieu vous protège, Pistolet! Pouilleux scélérat, Dieu vous protège!
Сделайте одолжение - уезжайте отсюда, пока не поняли, какой вы мерзавец, мистер Фаррел.
Sauvez-vous avant que je ne me sois rendu compte de votre sottise.

Возможно, вы искали...