grillade французский

ресторан

Значение grillade значение

Что в французском языке означает grillade?

grillade

(Cuisine) Action de griller, manière d’apprêter certains morceaux de viande ou de poisson en les grillant.  Mettre des tranches de filet de bœuf à la grillade. Se dit aussi de personnes.  Non, non, j’ai pris sur-le-champ la résolution d’aider à quelque bonne œuvre, comme à la grillade d’une sorcière, à un combat judiciaire ou à quelque service pareil, et voilà pourquoi je suis ici. (Par extension) Ces viandes et ces poissons grillés.  Grillade d’agneau, de porc.  Grillade de saumon.

Перевод grillade перевод

Как перевести с французского grillade?

grillade французский » русский

ресторан

Grillade французский » русский

Гриль

Примеры grillade примеры

Как в французском употребляется grillade?

Субтитры из фильмов

Une grillade, peut-etre.
Может, жареного мяса. И чего-нибудь еще.
Sans sel, la grillade.
Мясо без соли.
Voulez-vous une grillade?
Вообще-то я не голодна. - Может быть бифштекс?
Une grillade au Cintra?
Как насчёт картофеля фри в закусочной Центра?
J'ai demandé une grillade.
Я заказывал сардельки.
Tour du soleil en hyper-exponentiel et grillade assurée!
Ну да, мы делали это раньше, облетим вокруг солнца, не наберем достаточно скорости - поджаримся.
On peut avoir une autre grillade par ici!
Дайте нам еще жаркого!
Une grillade me suffit.
Мне и гриль сойдет.
Le secret d'une grillade, c'est d'attendre que la résistance devienne toute rouge.
Хитрость гриля, Марко, В том, что ты должен подождать пока решетка станет раскаленной.
Exactement, pour apprendre les secrets de fabrication de la grillade Shinjitsu, il faudrait aller directement à Hoboken, New Jersey.
Именно. Чтобы научиться фирменным секретам готовки Шинджицу, нужно преодолеть долгий путь. аж до Хобокен в Нью-Джерси.
Rien d'extravagant, juste une grillade dans le jardin.
Ничего особенного. Я просто приготовлю гамбургеры на гриле на заднем дворе.
D'une grillade sous ce cagnard?
Поесть жареного на 40-градусной жаре?
Mais la grillade ce n'est pas le boulot des hommes?
Но разве жарить мясо - это не дело твоего мужчины? Нет.

Возможно, вы искали...