rigolade французский

шутка, хохот, пара пустяков

Значение rigolade значение

Что в французском языке означает rigolade?

rigolade

(Familier) Action de rire, de s'amuser librement.  Dans cette foule de jeunes gens, hommes et femmes, partout le sérieux, la décence; pas le moindre soupçon de rigolade bête ou vulgaire, de gaudriole, de grivoiserie, ni même de flirt. On respire partout une sorte de ferveur joyeuse.  Vois-tu, dans le monde entier, question rigolade et satisfaction, il n'y a que Paris qui compte, et dans Paris, Montmartre. (Par extension) Chose peu sérieuse.  Ce n'est pas moi qui traiterais la Révolution comme une rigolade, et qui promènerais le drapeau de nos pères comme un jouet  Tout le monde sait derrière les comptoirs, surtout en province, que les études d’un peintre, par exemple, ne sont qu’une vaste rigolade. Pour ce qui est des commencements littéraires d’un poète, c’est bien autre chose et on doit se garder d’y faire allusion devant les jeunes filles. Chose aisée à faire ou à supporter.  Réparer ça, c'est de la rigolade, je te le fais en cinq minutes!  — On se pèle le cul en Scandinavie, tu sais, ajouta Wilhelm. Les hivers de Weimar, c'est de la rigolade à côté des nôtres.

Перевод rigolade перевод

Как перевести с французского rigolade?

rigolade французский » русский

шутка хохот пара пустяков

Примеры rigolade примеры

Как в французском употребляется rigolade?

Субтитры из фильмов

Finie la rigolade.
Весело, да? Приступайте к работе!
Je t'assure, c'était une rigolade.
Правда, ничего серьезного.
J'aime pas qu'on mélange la rigolade.
В делах я шуток не люблю.
Quelle rigolade!
Смешно!
Quelle rigolade!
Курам на смех.
Tu comprends pas la rigolade?
Шуток не понимаешь?
Rien ne vaut une bonne rigolade.
Ты не можешь пропустить ни одной забавы, Артур.
Rien ne vaut une bonne rigolade de temps en temps pour alléger les fardeaux du quotidien.
Что еще, кроме доброй шутки, способно скрасить нам все тяготы бытия?
Quelle rigolade!
Вам это понравится. - Не сопротивляйся.
C'est la grande rigolade, la-dedans!
Как я счастлива. О, как радостно настроены.
De la rigolade!
Вжжжик!
Mais la rigolade terminée, où sont nos amis?
Но когда дело доходит до развлечений - кто видел этих друзей?
Je prends tout à la rigolade.
Я ничего не принимаю всерьез.
Elle prendra pas ça à la rigolade.
Это она воспримет серьезно.

Из журналистики

Les bas salaires ont rendu pour beaucoup la vie impossible, les retraites sont de la rigolade et le marché au noir vaste.
Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики.

Возможно, вы искали...