gaupe | jupe | gêne | dupe

guêpe французский

оса

Значение guêpe значение

Что в французском языке означает guêpe?

guêpe

(Entomologie) Insecte de l’ordre des hyménoptères (sous-classe des ptérygotes, groupe des néoptères).  Plusieurs espèces de guêpes vivent en société comme les abeilles.  Il a été piqué par une guêpe. (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries.  D’azur à 3 guêpes d’or, qui est de La Vespière → voir illustration « armoiries à 3 guêpes »

Перевод guêpe перевод

Как перевести с французского guêpe?

guêpe французский » русский

оса пчела оса́ бэ би osá

Guêpe французский » русский

Северная Муха

Примеры guêpe примеры

Как в французском употребляется guêpe?

Простые фразы

Elle a une taille de guêpe.
У неё осиная талия.
Une grosse guêpe s'est posée sur sa cravate.
На его галстук села большая оса.
Une guêpe volait autour de la pièce.
По комнате летала оса.

Субтитры из фильмов

Rassurez-vous, ce qui m'intéresse. ce n'est pas d'avoir la vie amoureuse d'une guêpe. J'irai droit au but.
Я хочу знать мнение о возможности использования экстрактов ферментов на основе маточного молочка осы-королевы.
On dirait que c'était du venin de guêpe.
Это яд гигантского шершня.
Soudain, vous sentez une guêpe sur votre bras.
Неожиданно замечаете осу, ползущую по руке.
Et je sais imiter la guêpe Quel plouc!
Я могу заставить корову стоять неподвижно, если буду жужжать как оса.
Vous l'avez vue chasser une guêpe qui l'incommodait.
Гастингс, Вы заметили как вздрогнула мадемуазель Ник, когда мимо неё пролетела пчела?
Une guêpe ne peut pas faire ça.
Пчела не может проделать такую дырку.
Ce n'est pas une guêpe qui vous frôlait.
Мадемуазель, сегодня утром мимо Вас пролетела не пчела.
La guêpe vient chercher sa nourriture.
Оса пришла в поисках еды.
Tant qu'il ne pense pas son de guêpe jockey'sa.
Желтые и черные полосы и черная кепка. Главное, чтобы лошадь не приняла жокея за осу.
Il rampe jusqu'à la pomme d'Ève, pourrissante, tel une guêpe.
Он ползает по гниющему яблоку Евы, подобный осе.
Je te l'ai dit. Pour garder la guêpe.
Берни я же говорил, охранять пчелу!
Je comprends que Smither m'ait nommé gardien chef de la guêpe.
Неудивительно, что Смитерс назначил меня главным по пчелам.
La guêpe m'a piqué les fesses.
Пчела ужалила меня в зад!
Moi, j'avais une taille de guêpe. Tout se perd.
А у меня была талия 60 см. Мы всегда что-то теряем.

Возможно, вы искали...