guirlande французский

гирлянда

Значение guirlande значение

Что в французском языке означает guirlande?

guirlande

Chaîne, feston de fleurs ou de feuillage.  Les jeunes gens qui venaient la voir l'appelaient Chrysé comme Aphrodite, dans les vers qu'ils mettaient à sa porte, avec des guirlandes de roses, le matin. Ce qui, par la manière dont elle est assemblée ou disposée, imite des festons, des guirlandes.  Les pauvres bêtes apeurées, se refusaient à avancer. Deux femmes les tiraient par des guirlandes de papier de couleur dont on les avait enrubannés. (Architecture) Ornements de feuillages, de fleurs ou de fruits dont les sculpteurs et les peintres décorent les bâtiments.

Перевод guirlande перевод

Как перевести с французского guirlande?

Примеры guirlande примеры

Как в французском употребляется guirlande?

Субтитры из фильмов

Saint étang et guirlande de fleurs, qui vénère ici dans le soleil du midi? C'est moi, Leelavati, une jeune fille pure, sœur de mes frères.
Я, покорная сестра твоя, бросаю эти лепестки в Священный Пруд.
La guirlande de Dieu?
Божьи ромашки?
La guirlande de Dieu.
Божьи ромашки.
Soppy? Tout cela entreprise sur lapin lapins et les étoiles étant la guirlande de Dieu.
Все эти разговоры о маленьких крольчатах и звездах,..
Rends-moi la guirlande.
Теперь отдай фонарики, Картофель.
Guirlande, ici Sapin.
Фрэнкинсенс, это Мирра.
J'amènerai une grande guirlande pour fêter l'ouverture.
Я подарю большой венок на открытие.
Gobelet-chapeau. Gobelet-guirlande. Gobelet-bougeoir.
Шляпа из стаканчика, баннер из стаканчиков люстра из стаканчика и то с чего все началось.
Joey! Et la guirlande antistatique?
Джой, как там новая мишура?
Le père Noël veut voir la guirlande.
Ребята, Санта хочет увидеть новую мишуру.
Autre chose, voilà pour vous. Achetez une guirlande.
Да, вот еще что, это подарок, купите себе гирлянду.
Allez faire une partie de foot guirlande.
Иди, поиграй немного в футбол.
Une guirlande emmêlée pour jouer à la démêler!
Спутанные рождественские гирлянды! Мы можем коротать вахты, распутывая их!
Et il m'a frappé avec une guirlande.
И затем он надрал мне задницу мерцающими огнями.

Возможно, вы искали...