haletant французский
печальный, задумчивый
Значение haletant значение
Что в французском языке означает haletant?
haletant
Перевод haletant перевод
Как перевести с французского haletant?
Примеры haletant примеры
Как в французском употребляется haletant?
Субтитры из фильмов
Tu n'as jamais tenu la tête de ton meilleur ami haletant, t'implorant du regard.
Ты никогда не держал голову лучшего друга на колене, наблюдая его последний вздох.
Vous et moi serions morts, haletant, vomissant, disparus.
Мы с вами умрем.
Cinq hommes haletant autour de moi. me touchant, riant. pinçant mes tétons.
Он и еще пять мужиков вокруг меня -тяжело дыша,.трогая меня, смеясь, щипая за сиськи. Мне хотелось, чтобы все они делали это, а он бы смотрел.
Pourquoi es-tu haletant et en sueur?
А что это ты такой - запыхавшийся, взъерошенный?
Ils gagnent in extremis, vous zappez et à Fenway Park, autre match haletant.
Они выиграли в овератйме. Когда закончите сходить с ума от радости, Возвращайтесь в Фэнвей Парк.
Fais-moi confiance. C'est pourquoi Nora m'appelle encore en haletant. après trois ans de vie commune.
Именно поэтому Нора всё ещё звонит мне, тяжело дыша, по телефону после трёх лет, что мы вместе.
Voir le Conseiller Bartlett, la lutte, haletant, convulsant. ces images tournent en boucle dans ma tête.
Смотреть как олдермен Бартлет сопротивляется. задыхается в конвульсиях. Эти картины постоянно всплывают у меня в мозгу, я не могу их остановить.
Mes poumons doivent être haletant.
Я могу задыхаться.
J'ai agis en homme, Danny. Un homme pleurnicheur, criard et haletant.
Я вел себя как мужчина, Дэнни. рыдающий, кричащий, задыхающийся мужчина.
Dans quelques mois, quand vous serez tous dans la mêlée pour le poste de gouverneur, labourant, haletant, vous noyant dans un désert, tu sais où je serai?
Через несколько месяцев, когда и ты, и все остальные начнут грызню за место губернатора и будут душить друг друга и топить в грязи, знаешь, где буду я?
J'étais pendu là-bas, haletant pour l'air dans ma cellule de prison.
Я висела в своей тюремной камере, пытаясь сделать хоть вдох.