honteuse французский

позорный

Значение honteuse значение

Что в французском языке означает honteuse?

honteuse

(Vieilli) (Par dérision). Homme qui n’assume pas son homosexualité.  Tel un mal hypodermique, la honteuse m’avait déjà investi. Mais à l’époque, je brassais des idées aussi étriquées que ma bite avait la vue basse.

Перевод honteuse перевод

Как перевести с французского honteuse?

honteuse французский » русский

позорный

Примеры honteuse примеры

Как в французском употребляется honteuse?

Простые фразы

L'amour dont je souffre est une maladie honteuse.
Любовь, от которой я страдаю, позорная болезнь.

Субтитры из фильмов

Je me sentais coupable et honteuse, et tout ce que je voulais, c'était oublier l'affaire.
Мне было ужасно стыдно за себя. Я хотела поскорее забыть об этом.
Vous l'avez traité de façon honteuse.
Неправда. Вы бессовестно вели себя, не обращали внимания. Я - нет.
Plutôt que d'endurer cette honteuse misère, notre homme désire s'ôter la vie et demande à faire harakiri chez nous.
Не в силах больше терпеть позор и жить в нищете, он предпочел достойную смерть с помощью харакири. Теперь он просит разрешения воспользоваться нашим передним двором для совершения ритуала.
Je me sens si honteuse d'avoir réagi ainsi et du fait qu'on ne pouvait rien y faire.
Мне так стыдно за то как я себя вела. Но мы ничего не могли сделать.
Votre femme est-elle trop honteuse de vous pour quitter la maison?
Твоя жена стыдится выйти из дома. Ей стыдно за тебя.
Je suis honteuse et en même temps ravie.
Я очень рада, хотя и смущена.
Si elle m'est souffrance, occupation morbide, honteuse? Du genre hémorroïde qu'on presse entre les doigts.
Если для меня это мука, болезненное, постыдное занятие, что-то вроде выдавливания геморроя.
Je suis toute honteuse.
Мне так стыдно.
Votre Majesté, je me sens honteuse et coupable au plus haut point, et je ne peux que me jeter à vos.
Ваше величество, я покрыла себя глубочайшим стыдом и позором, и мне остается лишь броситься к Вашим ногам.
Après deux ans d'une tromperie honteuse où j'ai vécu deux vies.
Все что я знаю, после двух лет постыдной двойной жизни, я проснулся, как будто ото сна.
Honteuse de sa monstrueuse apparence, la bête resta cachée dans son château avec un miroir magique pour seule fenêtre sur le monde extérieur.
Стыдясь своего ужасного вида, принц, превращенный в чудовище, прятался в замке. Единственной его связью с внешним миром стало Волшебное зеркало.
La femme resta dans sa chambre. à attendre. trop honteuse pour montrer son visage, je crois.
Женщина спряталась в его комнате. Выжидая. Я бы сказала стыдясь, показать свое лицо.
Nous ne voulons pas vous voir honteuse devant tous les officiers!
Мы не можем допустить, чтобы ты плохо выглядела перед офицерами.
Honteuse de sa monstrueuse apparence, la bête resta cachée dans son château avec un miroir magique pour seule fenêtre sur le monde extérieur.
Чип, не трогай подарки, радость моя.

Из журналистики

Il est difficile d'imaginer une pratique plus honteuse.
Трудно представить себе более постыдного соглашения.
Ce genre de comportement corrompu a valu à Tsang une sortie honteuse du gouvernement.
Этим видом коррупционного поведения Цанг заработал себе позорный выход из правительства.
Par ce vote, la communauté internationale a fait disparaître l'indifférence honteuse qui a déjà accompagné l'Holocauste, les génocides du Rwanda, de Srebrenica, du Darfour et d'autres trop nombreuses tragédies de même acabit.
С данного голосования международное сообщество начало искоренять бесчестное равнодушие, сопровождавшее Холокост, резню в Руанде, Сребренице, Дарфуре и очень многие аналогичные катастрофы.

Возможно, вы искали...