cône | scone | ciné | moine

icône французский

икона, иконка

Значение icône значение

Что в французском языке означает icône?

icône

(Peinture, Religion) Image sainte, vénérée par les adeptes des religions catholique et orthodoxe, généralement de dimension réduite et peinte sur bois.  Les saintes icônes. (Figuré) Archétype.  Image sainte, vénérée par les adeptes de l'orthodoxie

icône

(Linguistique) (Sémiotique) Type de signe se caractérisant par le fait qu’il y a une similitude de fait avec l’objet qu’il dénote en vertu de ses caractères propres.  C’est la fonction de signe de l’icône qui doit être interrogée et non pas sa fonction d’image. Ce concept abstrait vise à mieux rendre compte du fonctionnement du signe et du signifiant.  Le plan d’une maison (représentant) est une icône de cette demeure (représenté) au sens de Peirce parce qu’il y a une similitude de fait entre le plan et la maison.

icône

(Informatique) Symbole graphique apparaissant sur un écran et représentant une fonction ou une application logicielle particulière que l’on peut sélectionner et activer, généralement via le curseur d’une souris.  (Informatique) Symbole graphique

Перевод icône перевод

Как перевести с французского icône?

Примеры icône примеры

Как в французском употребляется icône?

Простые фразы

Double-cliquez sur l'icône.
Дважды щёлкните по иконке.
Double-cliquez sur l'icône.
Дважды нажмите на иконку.

Субтитры из фильмов

Je ne saurai jamais ce que mon père a décidé quand il a pris l'icône pour me bénir avec Totski.
Я никогда не узнаю, о чем думал отец, когда взял икону, чтобы благословить нас с Тоцким.
Une fois, j'ai planché sur une icône toute une semaine.
Раз целую неделю чухался.
Danila, j'ai lavé ses brosses 3 ans avant qu'il me confie une icône.
Я З года Даниле кисти мыл, пока он мне икону не доверил.
Ils vont vous suivre, vous, l'icône du futur.
Они готовы пойти за тобой, для них ты - идол будущего.
On dirait une putain d'icône.
Чёрт. как на иконе!..
Votre attention, voici l'icône sainte.
Узрите Святой Символ.
Tu étais une icône sexuelle.
Да ты же был просто секс-идолом.
Vous êtes coupable d'avoir créé une icône. qui détourne l'adoration qu'on devrait vouer uniquement au Seigneur.
Можно и так назвать.
Je peux mettre l'icône en bleu centaurée?
А можно сделать это васильковым цветом?
Depuis plus de 30 ans, IAmérique se divertit en répondant aux questions de Jimmy Gator, légende de IAmérique, icône télévisuelle.
Более 30-ти лет Америка отвечает на эти вопросы вместе с Джимми Гейтером, американской легендой.
Une icône?
Икона?
Vous êtes une icône, c'est vrai.
Да, ты икона. Не спорь.
Mais j'ai trouvé l'icône de l'engin sur l'ordinateur de Machello, mais tout est écrit dans ce drôle de dialecte.
Хорошие новости - я нашла переключающее устройство в компьютере Марчелло. Но проблема в том, что все записи на этом странном диалекте.
Une icône de la mode.
Он лицо мира моды.

Из журналистики

Personne dans les mouvements conservateurs de la Corée du Sud ne doute que Park est l'une d'entre eux. Et, en tant qu'icône de droite, elle est parfaitement consciente qu'elle ne peut se permettre de trahir son statut.
Никто из представителей консервативных движений Южной Кореи не сомневается в том, что Пак принадлежит их кругу, и, будучи иконой правых, она осознает, что не может изменить своему статусу.
Il a été une icône, représentant la capacité à frapper les Etats-Unis et l'Occident avec succès.
Он был иконой, представляющей возможность с успехом бороться с США и Западом.
L'icône est aujourd'hui détruite.
Это икона теперь уничтожена.
Kissinger est loin d'être une icône idéaliste.
Киссинджер - не абсолютный идеал.
Malgré le retour récent en Russie de l'icône de Notre Dame de Kazan qui décorait autrefois les murs de la chambre de Jean-Paul II, les relations entre le Vatican et le patriarche restent tendues.
Несмотря на недавнее возвращение в Россию иконы Казанской Богоматери, которая когда-то висела в спальне Иоанна Павла, отношения между Ватиканом и Патриаршеством остаются напряженными.
OSLO -- La danse autour de la médaille d'or du Nobel a commencé voici un siècle, et elle n'est pas près de s'interrompre. Icône, mythe et rituel, le prix Nobel a de belles heures devant lui.
ОСЛО - Танец вокруг золотого Нобелевского медальона начался больше 100 лет назад и до сих пор набирает силу.
Quoiqu'il en soit, à cause de sa personnalité profondément humaine et de sa grande simplicité, Zidane va rester une icône mondiale.
Тем не менее, Зидан останется общемировым символом благодаря глубине своего человеческого характера и исключительной простоте.

Возможно, вы искали...