immoralité французский

безнравственность

Значение immoralité значение

Что в французском языке означает immoralité?

immoralité

Caractère de celui ou de ce qui est immoral.  Et le gouvernement ne s’est pas encore aperçu qu’en protégeant les courses, il patronnait l’immoralité […] !  Il n’existe pas de véritable poète ou prosateur auquel le public britannique n’ait pas solennellement attribué un diplôme d’immoralité, ce qui, chez nous, tient lieu de ce qu’est en France la reconnaissance officielle d’une Académie des lettres, et rend par bonheur une telle institution absolument inutile en Angleterre.  L’immoralité du siècle était hypocrite et se répandait lentement comme une tache d’huile, souillant son village.  Que le nombre important de naissances illégitimes soit une marque d’immoralité, je le veux bien ; encore est-il qu’il faut faire des distinctions et examiner si ce n’est pas plutôt un signe d’irrégularité que d’immoralité.  ce qui est immoral

Перевод immoralité перевод

Как перевести с французского immoralité?

immoralité французский » русский

безнравственность растление

Примеры immoralité примеры

Как в французском употребляется immoralité?

Субтитры из фильмов

Si je vois que vous vivez dans l'immoralité, je couperai la branche pourrie.
Если я обнаружу, что твоя добродетель не более, чем уловка и обман я срежу тебя, как спелый банан.
Quelle immoralité!
Вопиющая безнравственность!
Je vous assure, madame, que l'immoralité de la comtesse est très morale et son influence rend tous les hommes meilleurs. Quelle que soit leur position sociale.
Уверяю вас, что неблагопристойность Ее Милости высокоморальна а ее влияние на мужчин в высшей степени облагораживающее независимо от их положения.
C'est vraiment encourager l'immoralité.
Я вообще считаю, что все это безнравственно, Дулиттл.
L'immoralité est subjective.
Мораль субъективна.
Sciemment debout contre l'immoralité, le déshonneur et tout contraire à l'honneur de l'homme,... Pour s'opposer système conduit les gens à la pauvreté croissante chaque jour - ce qui est la tâche principale de chaque homme!
Намеренно противостоять безнравственности, бесчестию и всему противному человеческой чести,.противостоять системе, ведущей народ к нищете всё больше с каждым днем - задача каждого человека!
Toute l'histoire tourne autour, de. l'immoralité d'un groupe de jeunes gens montant une pièce.
Весь сюжет, значит, построен на аморальности нескольких молодых людей, решивших поставить пьесу.
Je confesse. volontairement. avoir aidé des gouvernements aliens à saper le gouvernement de la Terre. en utilisant mes tri-vids pour faire passer des messages. de rébellion. de dénigrement des autorités. d'immoralité et de violence.
Я добровольно подтверждаю что способствовал подрыву земного правления инопланетными правительствами с помощью моих телевизионных передач призывал к мятежу неповиновению властям аморальности и насилию.
Ce n'est pas une question d'immoralité ou d'égoïsme.
Самоубийцы не идут в ад, потому что они аморальны или эгоистичны.
Et le boycott sur l'immoralité?
А, как же бойкот аморальности?
Il y a un boycott sur l'immoralité et je dois le respecter.
У вас там бойкот аморальности и надо считаться с этим.
Immoralité. Impurité.
Безнравственность.
Quelle immoralité, tu ne trouves pas, Mike?
В этом есть что-то аморальное, ты не находишь, Майк?
Détournement de mineures. Immoralité.
Они говорят мне о своей любви.

Из журналистики

Cette évolution s'accompagne d'une immoralité croissante du système.
Этот процесс сопровождался снижением моральности.
L'immoralité des chefs d'entreprise, parmi lesquels on ne trouve aucun Européen de l'Est, est à l'origine de cette crise.
Моральное состояние лидеров бизнеса привело к данному кризису, и среди этих лидеров нет стран Центральной Европы.
Le fait que le calvaire des réfugiés fut aggravé par leur manipulation comme simples pions politiques pendant plus d'un demi-siècle, c'est là la mesure du cynisme et de l'immoralité des dirigeants politiques arabes.
Тот факт, что тяжелое положение беженцев использовалось в качестве политических пешек на протяжении половины столетия, является мерой цинизма и безнравственности арабского политического руководства.

Возможно, вы искали...