impitoyable французский

безжалостный, беспощадный

Значение impitoyable значение

Что в французском языке означает impitoyable?

impitoyable

Qui est insensible à la pitié, qui est sans pitié.  […], on chercha, dans le Midi, à les déposséder des biens immeubles qu'ils détenaient […]. La tactique consistait à les accabler d'impôts exorbitants et à en poursuivre le recouvrement d'une manière impitoyable.  Staline s'était signalé par des proscriptions impitoyables : découvertes de complots, exécutions d'agents de l'ennemi, épurations à coup de révolver.  (Figuré) — Carmen est morte, l’innocente et plaintive Carmen. Mais la chanson est plus vivante que jamais, plus impitoyable que jamais, plus torturante que jamais. (Par extension) Qui est d’une excessive sévérité, qui ne fait grâce à rien.  Leur comptabilité impitoyable ne fait pas grâce d'un centime, et les mystères de l’anatocisme ont bien vite fait doubler la dette du nhaqué, sans qu'il puisse en soupçonner le mécanisme.  Son œil s'attarde pourtant sur la jauge d’essence. Impitoyable, l’aiguille marque zéro. Par quel miracle, le réservoir où Mr. Smith a versé de ses mains, au moment du départ, soixante-dix litres de supercarburant, a-t-il pu se vider subitement ?

Перевод impitoyable перевод

Как перевести с французского impitoyable?

Impitoyable французский » русский

Непрощённый

Примеры impitoyable примеры

Как в французском употребляется impitoyable?

Простые фразы

La vieillesse est impitoyable.
Старость безжалостна.
Soyez impitoyable!
Будьте безжалостны.
Soyez impitoyable!
Будьте беспощадны.
Sois impitoyable!
Будь беспощаден.
Sois impitoyable!
Будь безжалостен.
Sois impitoyable!
Будь безжалостна.
Sois impitoyable!
Будь беспощадна.
Il est impitoyable.
Он безжалостен.
Je suis impitoyable.
Я безжалостен.
Je suis impitoyable.
Я безжалостна.
Je suis impitoyable.
Я беспощаден.
Je suis impitoyable.
Я беспощадна.
Tom est impitoyable.
Том безжалостен.
Tom est impitoyable.
Том беспощаден.

Субтитры из фильмов

Ezra Ounce sait être impitoyable.
Эзра Оунс не знает пощады в гневе своем.
Intelligent et impitoyable.
Умен и безжалостен.
Un ennemi impitoyable. s'abattait sur le Sud : Le profiteur.
С ними пришел другой завоеватель более жестокий и опасный, чем те, с кем они воевали саквояжник-янки.
Ça vous aurait plu d'être abandonnés, seuls, dans ce monde froid, cruel, impitoyable?
Каково бы вам было одним в холодном, жестоком мире?
Malheureuse Pologne, attaquée sournoisement par un conquérant impitoyable.
Несчастная Польша! Безжалостный завоеватель атаковал её без предупреждения.
Vivian est une fille gâtée, exigeante. intelligente et impitoyable.
Вивиан - капризная, придирчивая, умная и жестокая.
Chacun d'eux est un meurtrier. un maniaque impitoyable.
Каждый из них совершил убийство. Каждый - безжалостный маньяк.
C'est très bien de penser à votre sœur, mais vous ne pouvez aller jusqu'à me traiter de manière aussi impitoyable.
Думать о сестре очень хорошо, но ты не можешь прийти ко мне, полагая меня бездушным.
Soyez impitoyable envers les intermédiaires.
Будьте безжалостны с посредниками.
Impitoyable.
Безжалостны.
J'aurais pu avoir pitié d'elle, si elle n'était pas si impitoyable! Avide de lui.
О, я могла бы почувствовать к ней жалость, если бы она сама не была такой безжалостной и голодной, голодной по отношению к нему.
Si j'ai des ennuis avec vous, je serai impitoyable! Vous retournerez d'où Ross vous a sorti.
Но если ты вздумаешь доставить мне неприятности, то не успеешь и глазом моргнуть, как окажешься там, где тебя подобрал Росс.
Kingdom! Impitoyable, dure, efficace!
Безжалостная, жесткая, знает свое дело!
Arrogant, impitoyable, sans conscience ni honte, ni rien.
А какая самоуверенность, ни чувства неловкости, стыда, вины - ничего.

Из журналистики

Quels états accepteront la Chine comme chef de file de l'Asie? 60 années de répression impitoyable n'ont pas permis à la Chine de se faire accepter, même au Tibet et au Xinjiang - ainsi que l'attestent les révoltes tibétaine et Ouighour de 2008 et 2009.
Какие страны воспримут Китай в качестве азиатского лидера? Шесть десятилетий жестоких репрессий не смогли помочь Китаю получить признание даже в Тибете и Синьцзяне, о чем свидетельствуют восстания тибетцев и уйгуров в 2008 и 2009 годах.
La question de savoir comment la communauté internationale doit traiter Saddam Hussein, l'impitoyable dictateur irakien, est à juste propos le thème dominant de l'année.
Отношение международного сообщества жестокому иракскому диктатору Саддаму Хусейну по праву стало главной темой в этом году.
Il permet également de se demander si un génie créatif comme Fischer, profondément perturbé mais totalement concentré devant un échiquier, aurait pu exister dans l'impitoyable monde en ligne actuel.
Фильм заставляет задуматься о том, смог ли бы такой творческий гений, как Фишер, одолеваемый проблемами, но суперэффективный за шахматной доской, существовать в сегодняшнем безжалостном сетевом мире.
Santos aurait donc pu être tenté de choisir la manière Sri-Lankaise - un massacre militaire impitoyable pour défaire les insurgés, au prix de violations majeures des droits humains et de la destruction des communautés civiles.
Поэтому Сантос мог бы соблазниться на способы Шри-Ланки - безжалостное военное нападение на повстанцев ценой нарушения основных прав человека и разрушения гражданского общества.
Cette incertitude a incité ces individus à demander à l'Etat d'intervenir pour les protéger contre le côté impitoyable du marché.
Эта неуверенность лежит в основе требований о том, чтобы государство вмешалось и защитило частных лиц от беспощадности рынка.
La situation est d'une simplicité impitoyable : la plus grande dictature au monde se prépare à écraser et à occuper la première démocratie chinoise de l'histoire, Taiwan.
Стратегия проста и безжалостна. Крупнейшая в мире диктатура готовится к тому, чтобы сокрушить и оккупировать первую в мире китайскую демократию - Тайвань.
Ce refus s'est traduit par l'extermination de populations qui ne répondaient pas aux critères voulus - en commençant par les juifs - dans une volonté impitoyable de purification sociale.
Средством достижения этого отрицания было уничтожение поселений нарушающих такой правопорядок - главным образом евреев - в попытке безжалостной социальной чистки.
Des régimes discrédités peuvent s'accrocher au pouvoir de manière impitoyable et désastreuse, comme en Syrie.
Дискредитированные режимы могут цепляться все более беспощадно и разрушительно за власть, как, например, в Сирии.
Ceci exige une compréhension claire des racines qui ancrent cet impitoyable réseau de djihadistes.
Успех потребует четкого понимания происхождения этой безжалостной сети джихадистов.
S'agissant de Séoul et Pyongyang, cette question peut sembler hors de propos, compte tenu notamment de l'impitoyable épuration politique qui s'opère actuellement au Nord.
Когда дело доходит до Корей, такой вопрос может показаться не относящимся к делу, учитывая безжалостные чистки, которые в настоящее время проводит Север.
L'ethnocentrisme est forcé de distordre les relations d'un peuple avec le reste du monde, et la doctrine de la puissance d'Israël a été tirée du tréfonds de l'expérience juive, en particulier de l'hostilité éternelle et impitoyable du monde des Gentils.
Этноцентризм неизбежно искажает отношения народа с остальным миром, и доктрина могущества Израиля была извлечена из глубин еврейского опыта, в частности из вечной и неумолимой враждебности нееврейского мира.
Gaza a subi l'anarchie et elle est désormais sous le joug d'une dictature impitoyable.
Газа страдала от анархии; теперь сектор будет под каблуком безжалостного диктатора.
Cheney apparaissait jusque là comme un homme d'appareil impitoyable plutôt que comme un intrépide aux idées audacieuses.
Чейни был более известен как беспощадный бюрократ, чем как человек смелых идей.
Blair aurait dû savoir que le monde politique est impitoyable.
Блэру не стоило забывать о том, что политика не знает жалости.

Возможно, вы искали...