imposture французский

надувательство, мошенничество

Значение imposture значение

Что в французском языке означает imposture?

imposture

Ce que l’on impute faussement à quelqu’un dans le dessein de lui nuire.  Une autre calomniatrice se joignit à elle , & sçut donner de telles couleurs a ses impostures qu'elle les fit croire enfin à plusieurs. Doctrine destinée à séduire les hommes, à faire secte.  La Foi qui sert de fondement à toutes les Religions n'est qu'un principe d’erreurs, d’illusions et d’impostures. Ouvrage fabriqué dans une intention de fraude et donné comme l’œuvre d'un auteur connu.  Les impostures littéraires. Action de tromper dans ses mœurs, dans sa conduite, afin d’en imposer et de se faire passer pour un autre homme qu’on n’est.  Sa figure mâle et noble exprimait des pensées larges, et sa physionomie n’était une imposture que pour sa femme.  (Par extension) — Il est difficile de se défende de l’imposture des sens.  Nous vivons depuis mai 1958 sur la plus grande duperie de l'histoire et depuis octobre 1962 sur la plus grande imposture. La cause du mal c'est la volonté tenace, bien que supérieurement camouflée, du Général de Gaulle. Il faut donc dénoncer à la masse, sans subterfuges et sans faux-fuyants, le responsable du mal dont meurent la République et la Liberté.  L’imposture et l’auto-illusion forment donc deux fabrications distinctes dont le point commun réside dans leur intentionnalité. À l'inverse, l’illusion constitue une « défaillance ordinaire » plus ou moins forte du cadre.

Перевод imposture перевод

Как перевести с французского imposture?

imposture французский » русский

надувательство мошенничество

Примеры imposture примеры

Как в французском употребляется imposture?

Субтитры из фильмов

Accusés, quel était le but de votre imposture?
Итак, подсудимые, какую цель вы преследовали этим мошенничеством?
Imaginez-vous les possibilités d'une telle imposture?
Вы представляете неслыханные возможности таких мошеннических манёвров?
C'est de l'imposture!
Ты самозванка.
Soit vous cessez l'analyse, soit je vais voir M. Macy. et je dénonce votre imposture.
Немедленно покиньте мой кабинет. Прекратите анализировать Альфреда, иначе я расскажу мистеру Мейси, что вы шарлатан.
Une imposture.
Обман.
Ce n'est pas une imposture.
Возьми ее. Это не обман.
Va-t-en! Ombre terrible, imposture, va-t-en!
Но в этомоблике не приходи!
Ce mariage est une imposture fomentée par le comte pour s'emparer du fabuleux trésor des Cagliostro.
Тебя одурманили, чтобы не могла говорить?
C'est une imposture, Woyzeck!
Это обман, Войцек.
Quelle imposture!
Как можно так лгать? И как им это сходит с рук?
Quand as-tu compris que ton imposture était découverte? Le dernier jour.
Когда вы поняли, что они знают о том, что вы не Махмальбаф?
Jasmine, je t'aime, mais. j'en ai assez de cette imposture.
Жасмин, я люблю тебя. Но я должен перестать притворяться кем-то другим. Я понимаю.
Quelle imposture.
Какой позор.
C'est une imposture!
Чепуха какая-то!

Из журналистики

Les élections qui ont eu lieu plus tôt cette année, et qui ont été considérées par de nombreuses personnes comme une imposture, semblent désormais produire des changements auxquels les pays asiatiques devront répondre collectivement et individuellement.
Проведенные ранее в этом году выборы, которые многие сначала восприняли как фарс, теперь, судя по всему, вызвали изменения, на которые должны будут ответить все страны Азии, как вместе, так и по отдельности.
Cependant, surtout dans les domaines scientifiques les plus compétitifs, l'imposture prend souvent la forme de falsification : le coupable fabrique des données.
Тем не менее, мошенничество часто принимает форму подделки, особенно в самых конкурентоспособных научных областях: злоумышленники фальсифицируют данные.
Les hypothèses, qui se compensent, des systèmes inquisitorial et accusatoire, reflètent l'ambiguïté du concept d'imposture scientifique.
Компенсационные допущения следственной и обвинительной систем отражают двусмысленность понятия научного мошенничества.

Возможно, вы искали...