impressionner французский

импонировать

Значение impressionner значение

Что в французском языке означает impressionner?

impressionner

(Technique) Produire par photographie une impression sur une surface photosensible.  C’est ainsi que se comporteraient, par exemple, des rayons lumineux rouges intenses qui traverseraient une plaque photographique sans l’impressionner, parce que ces rayons ne sont pas absorbés par le sel d’argent.  En impressionnant le film avec des intervalles de temps suffisamment écartés, et en le projetant ensuite dans les limites de temps usuelles, on obtient une augmentation de la vitesse du phénomène, une sorte d’exagération des ordonnées de sa courbe, qui permet à l’œil de se rendre compte de beaucoup de détails inaperçus.  M. d’Arsonval explique une note de MM. Huguenard et Magnan sur un cinématographe ultra-rapide donnant 2.000 à 3.000 vues par seconde. La méthode employée par les auteurs consiste à séparer le film normal en un certain nombre de bandes dont chacune est impressionnée par un objectif spécial, les divers objectifs travaillant à tour de rôle à intervalles de temps égaux. (Figuré) Causer des impressions ; émouvoir.  Mais si la beauté impressionne les sens, elle ne saurait obtenir d’empire durable et puissant qu’autant qu’elle les subjugue.  À ce moment, il aperçut un ours superbe, un grizzly à fourrure noire, de haute taille, qui marchait sur ses pieds de derrière en longeant la voie, troublé sans doute par cette lutte des éléments qui impressionne si vivement les animaux.  Le maniement des ophidiens est plus délicat : ne s'improvise pas charmeur de serpents qui veut! Les Indiens et les Marocains excellent dans cet exercice délicat qui impressionne les touristes.  — Je suis sûr que tes talents d’origamiste vont l’impressionner, dit Gabe. Mais tu sais que tu t'es trompée de pays, pour l’origami ?  L'image d'un rituel funéraire congolais en milieu urbain semble dominée par l'expression d'un rapport de force entre acteurs. Les nantis cherchent à impressionner dans l'espace du deuil en montrant de façon ostensible, leur richesse.

Перевод impressionner перевод

Как перевести с французского impressionner?

Примеры impressionner примеры

Как в французском употребляется impressionner?

Простые фразы

Il a appris le chinois pour impressionner sa jolie voisine chinoise.
Он выучил китайский, чтобы произвести впечатление на свою красивую соседку-китаянку.
On essaie d'impressionner les filles, Martin?
Хочешь произвести впечатление на девочек, Мартин?
Qui essayez-vous d'impressionner?
На кого вы пытаетесь произвести впечатление?
Qui essaies-tu d'impressionner?
На кого ты пытаешься произвести впечатление?
Je n'essaie d'impressionner personne.
Я ни на кого не пытаюсь произвести впечатление.
Je n'essaie pas d'impressionner qui que ce soit.
Я не пытаюсь произвести впечатление на кого бы то ни было.
J'essayais juste de l'impressionner.
Я просто пытался произвести на него впечатление.
J'essayais juste de l'impressionner.
Я просто пытался произвести на неё впечатление.
Je voulais t'impressionner.
Я хотел произвести на тебя впечатление.
Je voulais vous impressionner.
Я хотел произвести на вас впечатление.
Il essaye d'impressionner ses amis.
Он пытается произвести впечатление на своих друзей.
Il essaye d'impressionner ses amis.
Он пытается произвести впечатление на его друзей.
Il essaye d'impressionner ses amis.
Он пытается произвести впечатление на её друзей.
Veux-tu m'impressionner?
Хочешь произвести на меня впечатление?

Субтитры из фильмов

C'est vrai, ne le laisse pas t'impressionner.
Точно, не позволяй ему запугать себя.
Il faut impressionner l'ennemi.
Мне нужен доброволец.
La rencontre a pour seul but de l'impressionner, de lui faire sentir votre supériorité.
Цель этой встречи - произвести впечатление на Наполони. Дать ему понять ваше превосходство.
Vous croyez les impressionner?
Объясните это американцам.
Ne te laisse pas impressionner.
А разве не похоже?
Ils vont t'interroger mais ils ne savent rien. Ne te laisse pas impressionner.
Они зададут много вопросов, но им неизвестно ничего, поэтому не пугайся.
Tu voulais juste impressionner la dame.
Ты просто хотел поразить леди.
Inutile, je n'ai pas l'intention de rester.Je suis venu chercher mon fils, tu entends Ne te laisse pas impressionner.
Моя жена, наверное, беспокоится.
Tu te laisses impressionner facilement, Ramon.
Руфус, на тебя так легко произвести впечатление.
Mince, mon cher. Je voulais tant vous impressionner.
Ей-богу, дорогой, я это сделала, чтобы тебя впечатлить.
Les jours où on pouvait impressionner les sauvages avec une poignée de perles colorées sont révolus.
Боюсь, что прошли те дни, когда дикари могли клюнуть на кучу блестящих безделушек.
Ne te laisse pas impressionner par cette atmosphère.
Нельзя позволить атмосфере влиять на себя.
Il se trouve trop jeune pour vous impressionner.
Он думал, что не произведет впечатление.
Je ne suis pas une simple bergère facile à impressionner.
Я не какая-то пастушка, уверяю тебя.

Из журналистики

Voulait-il impressionner les électeurs au pays en montrant son rôle prépondérant sur la scène internationale?
Хотел ли он произвести впечатление на домашних избирателей путем его главной роли на мировой арене?
Voulant retrouver le statut de grande puissance, la Russie cherche à impressionner.
Россия вновь ищет путь стать мировой державой и поэтому демонстрирует свою силу.
Selon la rumeur, un des hommes les plus riches de Russie voulait impressionner sa petite amie.
Ходили слухи, что один из богатейших мужчин России хотел таким образом произвести впечатление на свою возлюбленную.
Tandis que la Chine entend séduire et impressionner le monde par le nombre de ses médailles olympiques, la Russie veut faire de même mais en montrant sa supériorité militaire.
В то время как Китай хочет соблазнить и поразить мир количеством своих Олимпийских медалей, Россия хочет произвести на мир впечатление, демонстрируя свое военное превосходство.
Mais si le volume des échanges du Forex ne manque pas d'impressionner, la manière dont les devises sont échangées - qui a énormément changé au cours des années - compte également.
Но, в то время как размеры бизнеса Форекс захватывают заголовки прессы, то, каким образом торгуют валютами, также имеет немаловажное значение - торговля с годами претерпела значительные изменения.
Arrêtons de nous laisser impressionner bêtement, arrêtons de poursuivre une politique imbécile et investissons en recherche et développement bien conçu.
Мы должны перестать сходить с ума от страха, прекратить преследовать глупую политику и начать инвестировать в рациональные долгосрочные научно-исследовательские работы.
Au début, on se laisse impressionner par tous les coureurs, qui ont presque tous l'air d'aller vite.
Вначале вы впечатлены большинством бегунов, и кажется, что почти все из них бегут быстро.
En tant que personne, il n'a jamais manqué d'impressionner ses nombreux visiteurs.
Как человек, он никогда не переставал поражать своих многочисленных посетителей.

Возможно, вы искали...