incarcération французский

тюремное заключение, содержание в исправительном/пенитенциарном учреждении, помещение/заключение в исправительное учреждение

Значение incarcération значение

Что в французском языке означает incarcération?

incarcération

(Droit) Action d’incarcérer ou état de celui qui est incarcéré.  Ordonner l’incarcération d’une personne. — Son incarcération dura dix jours.  Aujourd'hui, chacun calé dans sa bulle électromagnétique de Wi-Fi, c'est une autre vie qui commence. Une incarcération chez soi, dans laquelle il sera possible d'avoir accès à tout sans jamais voir personne - pas même son facteur. (Par hyperbole) Privation de liberté.  Sa liberté, son quant à soi, le plus grand bien, après l’incarcération de six années d'internat scolaire.

Перевод incarcération перевод

Как перевести с французского incarcération?

Примеры incarcération примеры

Как в французском употребляется incarcération?

Субтитры из фильмов

Comment vous délivrer un certificat de libération sans reçu d'incarcération?
Ага. Как я могу разрешить вам выйти отсюда, если у вас нет разрешения здесь находиться?
D'accord, nous y voilà. La veille de sa dernière incarcération. quelqu'un lui a révélé le fond de l'histoire.
Перед тем, как отправится в тюрьму, Баберу кто-то рассказал одну историю.
Je sais pas ce que vous pensez de l'incarcération, si le but est la réhabilitation ou la vengeance, mais je commençais à penser que ça pouvait être que la vengeance.
Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент.
Toute incarcération menacerait leur santé.
Заключение может окончательно подорвать их здоровье.
J'ai réussi à profiter de cette incarcération pour méditer. pour réfléchir.
Я пользуюсь возможностью, предоставленной мне моим заточением: медитирую, размышляю.
Nous punissons les coupables en leur donnant les souvenirs d'une incarcération en fonction de leur personnalité.
Майор права. Мы наказываем преступников, давая им воспоминания о лишении свободы, смоделированные в соответствии с индивидуальностью преступника.
A dater de l'incarcération de Mickey Cohen. Le capitaine Smith a pris le contrôle du crime organisé à Los Angeles.
Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес.
Les humains supportent mieux l'incarcération que les Klingons.
Люди более приспособлены к заключению, нежели клингоны.
Je me souviens de mon incarcération dans ce bagne amniotique!
Меня неотступно преследуют воспоминания о заключении. в этой околоплодной Аттике.
Quand tu parleras au Président. tiens-t'en à l'opposition soins-incarcération.
Когда будешь разговаривать с президентом, я хочу, чтобы ты говорил о лечении. Я хочу, чтобы ты говорил о лечении вместо правоприменения. И я не хочу, чтобы ты отклонялся от этого.
Ma propre chute ne m'a pas dérangé, si ce rest l'inconfort de mon incarcération, mais vous manquez peut-être de perspective.
Моё собственное никогда не причиняло мне неудобств, если не считать тех,...что были связаны с заключением.
Cette incarcération est pour votre propre sécurité.
Как вы знаете, это заключение ради вашей собственной безопасности.
Vu les faits nouveaux, on devrait envisager une garde à vue, et non une incarcération.
Вы шутите? Учитывая новые обстоятельства дела, я прошу рассмотреть заявление о заключении её под домашний арест.
Vous savez combien d'années d'incarcération vous risquez?
Знаешь, сколько лет тебе придется гнить в тюрьме?

Из журналистики

Elle faisait office de conseiller auprès de son époux dans la lutte contre le crime et la corruption, et fut à l'origine de l'incarcération de deux individus, dont le secrétaire du PLAC dans la province de Wushan.
Она выступала в качестве советника мужа, когда требовалось принять решительные меры в борьбе с преступностью и коррупцией. По ее инициативе два человека, в том числе и секретарь Комитета по политическим вопросам в уезде Ушань, были отправлены в тюрьму.
Mais l'incarcération des dirigeants, des responsables de la surveillance des marchés et des politiciens corrompus est un élément essentiel à la bonne marche du capitalisme et au respect du système.
Однако лишение коррумпированных менеджеров, чиновников и политиков свободы - необходимый элемент функционального и уважаемого капитализма.
En fait, la guerre contre la drogue a conduit à l'incarcération en masse de jeunes hommes pauvres issus de groupes minoritaires.
Война с наркотиками привела к массовому лишению свободы молодежи из среды национальных меньшинств.
Il n'a toujours pas été signé d'accord de libre-échange et d'association avec l'Union, en raison de l'incarcération de Tymoshenko et de plusieurs autres.
Всеобъемлющая свободная торговля и соглашение о сотрудничестве с ЕС остаются неподписанными, в связи с тюремным заключением Тимошенко и остальных.
Israël peut l'aider en relâchant Marouane Barghouti, éminent dirigeant du Fatah, qui purge actuellement cinq peines d'incarcération à perpétuité dans une prison israélienne.
Израиль может помочь Аббасу, освободив старшего лидера Фатха Маруана Баргути, который в настоящее время отбывает пять пожизненных сроков в израильской тюрьме.
Au discrédit du monde démocratique, il n'y eut quasiment aucun chef d'État pour protester en défense de Zhao, demandant uniquement des comptes sur son incarcération illégale et immorale.
И к стыду демократического мира, за Чжао не заступился ни один из глав таких стран, даже номинально не потребовал объяснения по поводу его незаконного и аморального помещения под арест.
Les hommes politiques russes doivent promouvoir les réformes pénales et chercher des alternatives à l'incarcération, tout comme nous le faisons.
Русские политики должны поддержать реформу уголовного права и найти альтернативы тюремному заключению, как это сделали мы.
Le coût de l'incarcération de deux millions d'Américains (l'un des taux d'emprisonnement les plus élevés au monde) devrait être soustrait du PIB, non y être ajouté.
Стоимость тюремного заключения двух миллионов американцев - один из самых высоких уровней в мире на душу населения - следует вычитать из ВВП, а не добавлять, как это происходит.

Возможно, вы искали...