inclusif французский

содержащий, включительный, включающий в себя

Значение inclusif значение

Что в французском языке означает inclusif?

inclusif

Qui inclut.  Ces deux propositions sont inclusives l’une de l’autre. (Linguistique) Se dit d’un pronom personnel de la première personne pluriel qui inclut l’interlocuteur.  Linguistique

Перевод inclusif перевод

Как перевести с французского inclusif?

inclusif французский » русский

содержащий включительный включающий в себя

Примеры inclusif примеры

Как в французском употребляется inclusif?

Субтитры из фильмов

Je crois que je vais du côté plus inclusif.
Я думаю я буду на стороне большей открытости.
On commandera des boissons quand les filles arriveront ici comme un geste inclusif qui cimente le groupe.
Закажем, когда тут появятся девушки, и это совместное действие сблизит нас с ними.

Из журналистики

De plus, la promotion d'un secteur financier plus développé et plus inclusif pourrait accélérer la croissance du secteur privé, créant plus de débouchés.
Кроме того, содействие совершенствованию финансового рынка и повышению его открытости может ускорить рост частного сектора, создавая больше возможностей.
Les travailleurs déplacés bénéficieront de bien meilleures opportunités au sein de l'environnement prospère et inclusif que promet de générer l'économie du partage.
Те, кто переезжают будут иметь далеко лучшие перспективы в более благополучной и инклюзивной среде, которую обещает создать обменная экономика.
Le peuple haïtien dispose de toute la compassion et de la détermination nécessaires pour surmonter l'épidémie de choléra et pour réussir un développement économique inclusif.
Народ Гаити обладает состраданием и решимостью, необходимыми для преодоления эпидемии холеры и достижения высокого экономического развития.
Pour la gauche, les généreux avantages qu'offre la France, ainsi que la solidité des syndicats du pays, constituent la formule d'un État-providence plus inclusif.
Для тех, кто придерживается левых взглядов, щедрая система социального обеспечения Франции и её сильные профсоюзы являются формулой государства всеобщего благосостояния.
Elle pourrait également servir d'exemple aux États du monde entier, en leur démontrant la possibilité d'un capitalisme inclusif qui fonctionne.
Она могла бы также дать всем остальным странам пример того, на что способен инклюзивный капитализм.
Comme Cook, faire partie de la minorité a informé ma propension à être un leader inclusif.
Будучи Как Кук в меньшинстве, я проинформировала о своем намерении быть лидером.
Enfin, les entreprises devraient continuer à faciliter un milieu de travail inclusif pour tout le monde, et pas seulement les employés LGBT.
Наконец, компании должны продолжать оказывать содействие гарантированного рабочего места для всех, не только сотрудникам ЛГБТ.
Les participants auront la prudence de se rappeler qu'un développement durable et inclusif ne peut se réaliser à moins que tous les droits humains, y compris l'égalité des sexes, soient protégés, respectés et exercés.
Участвующие лица должны помнить, что инклюзивное устойчивое развитие может быть реализовано только тогда, когда все права человека - включая равенство мужчин и женщин - защищены, уважаемы и выполнены.
Les efforts visant à promouvoir le développement durable inclusif et à lutter contre le changement climatique sont inextricablement liés.
Усилия, направленные на достижение инклюзивного устойчивого развития и борьбы с изменением климата неразрывно связаны между собой.
Pourtant, contrairement à la croyance générale, il y a peu d'indications que le succès de la mise en vigueur des réformes de gouvernance entraîne un développement économique et social accéléré et inclusif.
Однако, вопреки распространенному мнению, нет никаких свидетельств тому, что успех в реализации реформы управления ведет к более быстрому и инклюзивному экономическому и социальному развитию.
Pour adopter un modèle de croissance et de développement plus socialement inclusif, il faudra élargir le prisme au travers duquel les priorités sont fixées lors de l'élaboration des stratégies économiques nationales.
Переход на более социально-ориентированную, более всестороннюю модель экономического роста и развития потребует расширения угла зрения при выборе приоритетов в момент формирования национальных экономических стратегий.
Un modèle inclusif pour la croissance et le développement est intrinsèquement favorable au travail et aux entreprises. Il est temps de mettre nos aspirations au travail.
Модель всестороннего экономического роста и развития уже по своей природе содействует повышению занятости и развитию бизнеса.
Cela étant, il est tout aussi essentiel que les décideurs politiques des pays avancés reconnaissent qu'un régime commercial plus efficace, mieux intégré et plus inclusif profite à tous les pays.
Учитывая это, очень важно, чтобы политики развитых стран признали, что более эффективный, лучше интегрированный и более инклюзивный глобальный торговый режим пойдет на пользу всем странам.
Le meilleur exemple du modèle inclusif est celui de la Tunisie, où les anciens opposants ont formé un gouvernement de coalition, sans ingérence militaire.
Самым показательным примером инклюзивной модели является Тунис, где бывшие оппоненты сформировали коалиционное правительство без военного вмешательства.

Возможно, вы искали...