inclus французский

включительно, содержащий

Значение inclus значение

Что в французском языке означает inclus?

inclus

Contenu, compris, inséré dans, fourni avec.  Les piles sont-elles incluses ? (Mathématiques) Un ensemble E est dit inclus dans un autre ensemble E’ lorsque chacun des éléments de E est un élément de E’, sans qu’on puisse pour autant nécessairement affirmer le contraire (que chaque élément de E’ est un élément de E).  Mathématiques

Перевод inclus перевод

Как перевести с французского inclus?

Примеры inclus примеры

Как в французском употребляется inclus?

Простые фразы

Le petit-déjeuner est-il inclus dans le prix?
Включен ли завтрак в стоимость?
Le petit-déjeuner est-il inclus dans le prix?
Завтрак входит в стоимость?
Le petit-déjeuner est-il inclus dans le prix?
Завтрак включён в стоимость?
L'auteur a inclus de nombreuses illustrations dans son livre.
Автор включил в свою книгу множество иллюстраций.
Le petit déjeuner est-il inclus?
Завтрак включён в стоимость?
Le petit déjeuner est-il inclus?
Завтрак включён?
Le déjeuner est inclus.
Обед включён.
Le petit-déjeuner et le déjeuner sont inclus.
Завтрак и обед входят в стоимость.
Le petit-déjeuner et le déjeuner sont inclus.
Завтрак и обед включены в стоимость.
Les repas sont-ils inclus?
Питание включено?

Субтитры из фильмов

À 50 cents, le dessert est inclus.
Вы можете пригласить всех.
Inclus un don de 10.000 dollars pour votre centre de récréation.
Дорогой отец Коннолли, эти 10 тысяч долларов - вклад в ваш будущий спортивный центр.
Des cadenas à chiffres, un jeu de brosses inclus.
Расчески, щетки. Нет. Нет-нет-нет.
Il devrait être inclus dans notre rapport.
Ее следует внести в наш отчет.
Et cela vous inclus, Votre Majesté!
Это и вас касается, ваше величество!
Tout est inclus.
И все включено.
Ma mère ramena de Milan les plus précieux objets, moi inclus.
Мама приказала перевезти туда самое ценное из миланского дома, включая меня.
No 4 à 9 inclus.
Номера с 4-го по 9-й включительно.
Il est vital que le gouvernement et l'armée soient inclus, pour transmettre les principes d'autorité et de tradition.
Конечно, абсолютно целесообразно включить в состав наше правительство и генералитет для воспитания и передачи молодежи необходимых принципов и традиций.
J'inclus aussi ce Moine, bien que je ne sache pas pourquoi je devrais m'embêter avec lui.
Также и этого парня, Монаха, хотя я не знаю, почему я должен беспокоиться о нем.
Quand ça sera fini, cette ville nous mangera dans la main, Masterson inclus.
Когда перестрелка закончится, мы подчиним себе этот город - включая и Мастерсона.
Pourquoi m'avoir inclus dans ce déjeuner?
Почему вы позволили Девро пригласить меня на обед?
Eh bien, je suppose que je suis inclus la-dedans, n'est-ce pas?
Что ж, я думаю, что ты включала в их число и меня, не так ли?
Je suis inclus, n'est-ce pas?
Включала, не так ли?

Из журналистики

Cette année, les USA vont dépenser prés de 450 millions de dollars pour l'armée (coût de la guerre en Irak inclus), mais guère plus de 15 milliards pour la lutte mondiale contre la pauvreté, la maladie et la dégradation de l'environnement.
В этом году военные расходы США составят около 450 миллиардов долларов, включая расходы на войну в Ираке, на преодоление же бедности, загрязнения окружающей среды и борьбы с заболеваниями в мире США затратят не более 15 миллиардов долларов.
Cet excès de zèle a été particulièrement frappant aux Etats-Unis, où la réaction initiale a inclus des contrôles des voyageurs en provenance de la Guinée, du Liberia et de la Sierra Leone.
Наиболее вопиющие примеры чрезмерной реакции произошли в США, где первоначальные действия повлекли за собой повышенный скрининг лиц, прибывших из Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне.
Plus vite ces pays sont inclus dans le système de réduction, plus vite ils auront envie d'investir eux-mêmes pour contribuer à limiter les émissions.
Чем ближе эти страны подходят к тому, чтобы быть включенными в систему ограничений, тем больший у них будет стимул, чтобы сделать свои собственные инвестиции в уменьшение отрицательного воздействия выбросов.
Obama va alourdir les dettes publiques américaines de 6,5 billions de dollars, plus que l'ensemble des présidents précédents, de George Washington à George W. Bush inclus.
Обама увеличил бы государственный долг Соединенных Штатов на 6,5 триллиона долларов - больше чем заняли все предыдущие президенты вместе, начиная от Джорджа Вашингтона и заканчивая Джорджем В. Бушем.
En outre, d'autres formes d'emprunt - comme le financement du commerce, qui est biaisé en faveur des échéances plus courtes - ne sont pas inclus dans ces chiffres.
Более того, в этой статистике не учитываются другие формы заимствований, например, торговое финансирование, которое обычно является краткосрочным.
Une croissance durable n'a évidemment pas inclus la majorité de l'humanité.
Хорошо известно, что уровень доходов значительно отличается по всему миру.
Les variations de ces coûts d'exploitation ont des effets démesurés sur qui est inclus ou non.
Если ожидается, что доход будет низким (возможно, ввиду отсутствия других сетей), хозяин не платит за подключение фирмы или домохозяйства к сети, поскольку постоянные издержки не будут возмещены.
Les autorités devraient plutôt accroître leurs revenus par des taxes vertes (notamment une taxe sur les émissions de carbone), un impôt sur les revenus plus progressif (revenus du capital inclus) et une taxe foncière.
Вместо этого, власти должны увеличить сбор средств за счет введения налогов на охрану окружающей среды (включая налог на выбросы углекислого газа), комплексный прогрессивный подоходный налог (включая доходы на прирост капитала) и налог на недвижимость.
Alors qu'un vaccin contre les infections à pneumocoques a été développé au tournant du siècle, il n'est pas inclus dans les programmes de vaccination de routine dans cinq pays où la pneumonie est généralisée (Tchad, Chine, Inde, Indonésie et Somalie).
Хотя вакцина от пневмококковой инфекции - главной причины пневмонии - была разработана в начале века, она не включена в программы плановой иммунизации пяти стран, где пневмония наиболее распространена (Чад, Китай, Индия, Индонезия, и Сомали).
Qui sera inclus ou laissé pour compte?
Кто будет в это включен или исключен?
Dans le même temps, ces pays ont aussi augmenté les exportations de LGN, qui ne sont pas inclus dans les quotas, pour accroître leurs revenus.
В то же время, чтобы повысить доходы, они расширили экспорт жидких фракций природного газа, которые не входят в квоты ОПЕК.
Il a rejeté la politique de rapprochement avec Pyongyang instaurée par le président sud-coréen Kim Dae-jung et il a inclus la Corée du Nord dans l'axe du Mal.
Буш отказался от политики счастья, установленной президентом Южной Кореи Ким Дай Юнгом, и включил Северную Корею в ось зла.
Certes, il est vrai que les États-unis avaient inclus des clauses qui créaient une catégorie de subventions agricoles autorisées - celles qui ne faussaient pas le commerce - et toutes leurs augmentations ont été de cette nature.
Для гарантии США внесли мелкие поправки, создающие категорию разрешенных сельскохозяйственных субсидий, не нарушающих торговое соглашение, и все их увеличения вошли в эту категорию.
Les gens qui croyaient naïvement que les vaches mangeaient de l'herbe ont découvert que les troupeaux destinés à notre alimentation pouvaient manger n'importe quoi, du maïs au poisson, de la litière de poule (excréments inclus) aux déchets des abattoirs.
Люди, которые наивно полагали, что коровы ели траву, обнаружили, что коровы, которых кормили на убой, получали в пищу всё, что угодно от зерна и рыбы до соломенной подстилки для кур (смешанной с куриным пометом) и отходов со скотобойни.

Возможно, вы искали...