incontesté французский

непреложный, неоспоримый, неоспариваемый

Значение incontesté значение

Что в французском языке означает incontesté?

incontesté

Qui n’est pas contesté.  Le fait, d'ailleurs, est patent, incontesté, affirmé de tous côtés : l'aisance s'est énormément développée parmi les ruraux des Côtes-du-Nord.  J'ai trouvé auprès du Dr. BRAUN-BLANQUET, le Maître éminent et incontesté de la science phytosociologique moderne, l'accueil le plus cordial et les plus précieux enseignements.  Cependant le ferment qui a produit l’insurrection dans le Nord existe également dans le Sud : l’exaspération créée par la rapacité des Glaoua qui règnent aujourd'hui en maîtres incontestés sur le Maroc méridional.

Перевод incontesté перевод

Как перевести с французского incontesté?

incontesté французский » русский

непреложный неоспоримый неоспариваемый

Примеры incontesté примеры

Как в французском употребляется incontesté?

Субтитры из фильмов

Le Maître du désastre, champion du monde des poids lourds incontesté. Apollo Creed!
Непобедимый в последних 46-ти поединках, хозяин катастроф, непобедимый чемпион мира в тяжелом весе.
Verity est le maître incontesté en la matière. Et il est gaucher.
Хэдли Верети известен как самый великий в мире игрок.
Je suis. le maître incontesté.
Я специалист упаковщик.
Tu es le maître incontesté.
Ты специалист упаковщик.
Pardon, maître incontesté.
Простите, специалист упаковшик?
Dans le coin rouge. Ie jeune champion incontesté.
В красном углу у нас молодой и непобежденный..
Le champion du monde poids lourds incontesté est George Iceman Chambers!
Непобедимый чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!
Incontesté!
Непобедимый!
J'en étais le champion incontesté!
Я был буквально ходячей рекламой такого рода вещей.
Le champion du monde incontesté, Mason Dixon 101 kgs!
Неоспоримый чемпион в тяжелом весе, Мейсон Диксон, 100 килограмм!
Voilà ce qui arrive quand on s'en prend au maître incontesté de l'Himalaya.
Вот что бывает, когда связываешься с неоспоримым мастером Гималаев.
Celui qui en fera voler une le plus haut. sera champion incontesté de l'aérodynamisme et de la physique Newtonienne.
Чья ракета взлетит выше, тот станет бесспорным чемпионом аэродинамики и ньютоновой физики.
Rupert Chandler, le magnat de l'immobilier et entrepreneur était le roi incontesté de la vallée de San Fernando.
Магнат недвижимости и строительства Руперт Чандлер был бесспорным королём расширяющейся долины Сан Фернандо.
J'avais été couronné roi incontesté des fadas de télévision.
Я был возведён на царство, как неоспоримый король домоседов.

Из журналистики

On ne peut nier le fait que les États-Unis ne jouissent plus du statut incontesté d'hyperpuissance qu'ils avaient à la fin de la guerre froide.
Никто не отрицает, что США больше не пользуются непревзойденным статусом сверхдержавы, которым они пользовались в конце холодной войны.
Le rôle de l'Amérique en tant que banquier central du monde a été incontesté pendant les quarante années qui ont suivi, jusqu'à ce que le président Richard Nixon désolidarise le dollar de l'or.
Роль Америки как мирового банкира принимали без возражений в течение последующих лет, пока президент Ричард Никсон не отвязал доллар от золота.
La réaffirmation des préceptes fondamentaux rétablit la primauté du confucianisme en Chine et dans les États voisins, qui resta incontesté pendant 700 ans.
Эта переформулировка фундаментальных принципов восстановила доминирующее положение конфуцианства в Китае и соседних государствах, и так продолжалось без особых потрясений на протяжении 700 лет.
Parvenant admirablement à combiner les fibres politiques, religieux et nationalistes, le dirigeant du Hezbollah, Hassan Nazrallah, est devenu le maître incontesté du Liban.
Превосходный специалист по объединению всех политических, религиозных и националистических ливанских нитей, лидер Хезболлы, Хассан Назролла, является сегодня бесспорным хозяином Ливана.
NEW YORK - Il y a vingt ans ce mois-ci, Saddam Hussein, alors leader incontesté de l'Irak, envahissait le Koweït, donnant lieu à la première grande crise internationale d'après la Guerre froide.
НЬЮ-ЙОРК. Двадцать лет назад в этом месяце Саддам Хусейн, тогдашний единоличный правитель Ирака, вторгся в Кувейт.
C'est pourquoi l'Amérique d'Obama dépense plus pour l'armement que l'ensemble du reste du monde, et pourquoi la promotion de la démocratie reste le fondement incontesté de la politique étrangère, le seul débat possible étant sur sa mise en œuvre.
Поэтому-то Америка Обамы тратит на вооружения больше, чем весь остальной мир, вместе взятый, и поэтому пропаганда демократии по-прежнему является неоспоримой основой американской внешней политики, а обсуждения возможны только по поводу ее принятия.

Возможно, вы искали...