inhibition французский

торможение

Значение inhibition значение

Что в французском языке означает inhibition?

inhibition

(Ancienne Jurisprudence) Défense, prohibition. Il se joint presque toujours avec le mot « défense » et il est plus usité au pluriel qu’au singulier.  Inhibitions et défenses sont faites à toutes personnes.  L’arrêt, l’ordonnance portait inhibitions et défenses. Action d’inhiber.  Ce jour d’huy, fuyant l’Angleterre pour ne point partager le mauvais sort de Hardquanonne, nous avons, par timidité et crainte, à cause des inhibitions et fulminations pénales édictées en parlement, abandonné, à la nuit tombante, sur la côte de Portland, ledit enfant Gwynplaine, qui est lord Fermain Clancharlie.  Il fallait songer à la possibilité de cette mort par inhibition.

Перевод inhibition перевод

Как перевести с французского inhibition?

Примеры inhibition примеры

Как в французском употребляется inhibition?

Субтитры из фильмов

Vous me donnez du champagne. pour éliminer mon inhibition. et hop-là!
Напоить меня шампанским, сломить запреты и вперед!
Aucune inhibition. Elle fait tout ce que je demande.
Что бы я ни попросил.
A vrai dire. pour la 1 ère fois, je faisais l'amour sans inhibition. C'était incroyablement.
Правда в том, что с тобой я в первый раз не чувствовал себя зажатым, занимаясь любовью.
Votre manque d'inhibition est très stimulant.
Отсутствие у вас комплексов в полном смысле слова вдохновляет.
Pendant un tremblement de terre, elles sont libérées dans l'air, tu les respires, tu attrapes un rhume. qui devient une congestion sinusale, courbatures, larmes de lait. et parfois. une perte d'inhibition et de jugement.
Происходит землетрясение, и споры попадают в воздух, ты вдыхаешь их, заболеваешь простудой, начинается закупорка синусов, боли, слабость, слезы. и иногда.. происходит потеря трезвости суждений.
C'est. de l'inhibition?
Что же еще там можно раскрыть?
J'ai dû lui dire quelque chose, pendant l'inhibition du GABA.
Думаю, я проговорился когда был тупым.
L'ADN est dégradé à cause de l'inhibition du vert leucomalachite.
ДНК разрушена из-за воздействия лейкомалахитового зеленого.
Elle n'a aucune inhibition.
Да, Ингрид. Да для неё вообще правила не писаны.
Aucun jugement, aucune inhibition.
Ни осуждений, ни запретов.
Mais elle a des propriétés particulières. Ca ouvre ton esprit, te libère de l'inhibition.
Но у него есть особое свойство - он открывает твой разум, освобождает тебя от запретов.
Comme si tout allait bien, tu sais. l'inhibition, et ensuite tu sais, tu es au lit, malade à en mourir, et c'est comme brûler ton corps en dehors.
Как будто все комплексы исчезают, и в следующий момент ты в постели, смертельно больной, тело как будто горит изнутри..
Eh bien, on vit ensemble, et donc on partage le même manque d'inhibition, ce qui nous permet de coucher ensemble sans être gêné.
Ну, мы живем вместе, то есть имеется достаточно взаимной раскованности, что позволяет нам без стеснения заниматься сексом.
OK, infirmière, Donnez-moi 25 diazépam, 70 phénobarbital, et mettons un plateau d'inhibition en place.
Хорошо, сестра, дайте мне 25 диазепама, 70 фенобарбитала, для остановки кровотечения.

Из журналистики

Il fallait pour cela développer un test d'activité biologique pour observer l'inhibition de la croissance des vaisseaux sanguins.
Это потребовало разработки биопроб, которые позволили бы нам наблюдать торможение роста кровеносных сосудов в присутствии опухоли.

Возможно, вы искали...