injustifié французский

неоправданный, неуважительный, беспочвенный

Значение injustifié значение

Что в французском языке означает injustifié?

injustifié

Qui n’est pas justifié ; que rien ne peut justifier.  C'est au capitaine de démonter le caractère injustifié de son congédiement. Toutefois, en l'espèce, la Cour de Douai avait considéré le congédiement par l’armateur injustifié, aucun élément ne démontrant les insuffisances de résultats.  Ces dépenses injustifiées et excessives sont communément appelées, reprenant ainsi le terme de la jurisprudence des juridictions du contentieux de la tarification, abusives.

Перевод injustifié перевод

Как перевести с французского injustifié?

Примеры injustifié примеры

Как в французском употребляется injustifié?

Субтитры из фильмов

Si je pensais que c'est injustifié, je rentrerais directement chez moi!
Если бы я знала что вмешиваюсь не в свое дело, то пошла бы прямо домой.
C'était malpoli et vraiment injustifié.
Это было.
Aller dans ce nuage maintenant c'est courir un risque injustifié.
Двигаться в это облако в данный момент является неоправданным риском.
C'était injustifié.
Я не хотел.
C'est totalement injustifié!
Я чувствую, что это совсем не честно.
Ignorez tout, sauf la véritable origine de l'affaire: le transfert injustifié de biens volés.
Сосредоточим внимание на наиболее важном моменте - незаконной передаче краденого товара.
Si, un sentiment de supériorité injustifié.
Чувство мнимого превосходства.
C'était injustifié, enfantin et ça ne se reproduira plus.
Это было излишне и инфантильно, и больше такого не повторится.
Que le parlement me retire sa confiance me paraît tout à fait injustifié.
Этот вотум недоверия совершенно не обоснован.
Je fais route vers New York afin de déposer dans le cadre du licenciement injustifié de Jan.
Я еду в Нью-Йорк, чтобы дать показания по иску Джен о ее незаконном увольнении.
Mlle Carr pourrait poursuivre l'école pour renvoi injustifié et personne ne désire ce genre de publicité.
Мисс Карр может подать иск на школу за неправомерное увольнение, а никто не хочет огласки. - Мисс Карр вернется к исполнению своих обязанностей и доработает семестр.
C'était vraiment injustifié.
Это было совершенно неуместно.
C'était injustifié, désolé.
Это было необоснованно. Извини.
Oui. Harcèlement injustifié, diffamation, ainsi que pas mal d'autres charges mais pourquoi gâcher la surprise?
Да.преследование без ордера, злостная клевета, и еще множество других обвинений, но зачем же портить сюрприз?

Из журналистики

Dans ces conditions, évoquer un effondrement ou faire une comparaison avec la chute de l'Empire romain est totalement injustifié.
Учитывая это, мрачные сравнения, скажем, с упадком Рима просто необоснованны.
Est-ce injustifié?
Разве не так?
Cet arrangement pourrait être considéré comme un abus injustifié de la séniorité du FMI, et libèrerait en outre injustement la BCE de la nécessité d'imposer ses propres conditionnalités sur l'un de ses membres.
Преимущественное право требования МВФ является неписаным принципом, поддерживаемым хрупким равновесием, и кредитование в больших объёмах испытывает его предел.
Les intérêts versés sur les obligations du gouvernement détenues par les fonds de pension constituent un fardeau fiscal important et injustifié qui s'ajoute au déficit budgétaire et à la dette publique.
Более того премии по государственным ценным бумагам в руках пенсионных фондов приводят к росту тяжелых и неоправданных финансовых затрат, поскольку они усугубляют дефицит бюджета и рост государственного долга.
Ils voient également cette victoire comme le principal contrepoids au souvenir de l'URSS en tant que règne de violence injustifié et brutal.
Они также рассматривают эту победу в качестве противовеса памяти об СССР как о царстве зверской неоправданной жестокости.
Cet argument est injustifié.
Данные утверждения ничем не подтверждаются.
En même temps, le dédain que l'on sent chez les Américains à l'égard de l'Europe est injustifié et autodestructeur.
В то же время, пренебрежительное отношение к Европе, которое чувствуется в Америке, является неоправданным и обреченным на провал.
Le comportement militaire qu'Israël suit en général peut sembler injustifié à ses ennemis et critiques, qu'importe, cette nation a toujours souhaité fonder ses actions militaires sur des raisons justifiables.
Каким бы неоправданным не казалось традиционно воинственное поведение Израиля его врагам и критикам, но Израиль всегда стремился обосновывать свои военные акции мотивами, которые могут быть оправданы.
La Fed doit faire bien attention à éviter toute panne de liquidité, tout en contrôlant l'inflation et en évitant un renflouement injustifié, et financé par les contribuables, des prêts bancaires à risque.
ФРС следует внимательно следить за любыми проблемами ликвидности, сдерживая инфляцию и избегая выдачи необоснованных срочных кредитов, финансируемых налогоплательщиками, для рисковых банков.

Возможно, вы искали...