insuffisamment французский

недостаточно

Значение insuffisamment значение

Что в французском языке означает insuffisamment?

insuffisamment

D’une manière insuffisante.  […], mais la tribu des rongeurs était insuffisamment représentée par quelques lièvres polaires, qui ne se laissaient que difficilement approcher.  Il est vrai, […], que le juifs, plus versés que les prêtres chrétiens dans la connaissance des Écritures, étaient de redoutables controversistes, à ce point que Saint Louis manifesta sa répugnance pour les discussions entre les juifs et les chrétiens insuffisamment instruits : […]  La poussière constitue un risque pour les voies respiratoires, d'autant qu'une majorité de salariés ne porte pas de masque ou porte un masque insuffisamment protecteur ou encombrant : […]. (Avec de) Un nombre insuffisant de. Une quantité insuffisante de.  En France, il me semble que notre lycée est trop centré sur les procédures de transmission collective et comprend insuffisamment de temps de travail personnel et en petits groupes.

Перевод insuffisamment перевод

Как перевести с французского insuffisamment?

insuffisamment французский » русский

недостаточно маловато мало скудно недоста́точно

Примеры insuffisamment примеры

Как в французском употребляется insuffisamment?

Простые фразы

J'étais insuffisamment attentif.
Я был недостаточно внимателен.

Субтитры из фильмов

Avec la flotte impériale dispersée à travers la galaxie, pour nous attaquer. elle est insuffisamment protégée.
В условиях, когда флот Империи бороздит галактику,...разыскивая нас,...станция практически беззащитна.
Et maintenant, le maire a un programme de rénovation urbaine qui voudrait faire revenir les familles dans ce quartier, un quartier qui est déjà surtaxé et insuffisamment équipé par la municipalité.
И сейчас мэр планирует реконструкцию города из-за которой людям, возможно, придется покинуть свои районы, районы, которые уже обложены более высокими налогами и которые городские власти ограничили в том, что касается получения услуг.
Eh bien, j'ai entendu une histoire sur les nouvelles d'un gars qui a mangé une côtelette de porc insuffisamment cuite et a un ver qui a fait son cerveau enfler super rapide.
А я в новостях видела сюжет про одного мужика, который съел недожаренную свиную отбивную, червяк попал ему в мозг, и мозг моментально раздуло.
C'est un accord assymétrique forcé signé par une personne insuffisamment éclairée.
Это диспаритетное соглашение было вручено некомпетентным людям, которые даже не понимали, что они подписывают.
Autant que je sache, nous sommes dans une poche de non-espace pas beaucoup plus grande que la station, probablement créé par le drive lui-même qui est la conséquence d'insuffisamment de puissance pour atteindre nos coordonnées de destination d'origine.
Насколько я понимаю, мы - в кармане ноль-пространства, размером чуть больше станции. Видимо, его создал двигатель, в результате нехватки энергии для доставки нас по указанным координатам.

Из журналистики

Cette stratégie - qui a bien fonctionné pendant des décennies - comportait toujours le risque qu'à un moment donné, les ressources américaines soient bloquées quelque part, laissant l'Europe insuffisamment protégée.
Данная стратегия, которая хорошо работает уже несколько десятилетий, всегда содержала риск того, что однажды ресурсы Америки могут потребоваться ей где-нибудь в другом месте, а Европа останется плохо защищённой.
Un basculement positif, insuffisamment reconnu aujourd'hui, a eu lieu dans les années qui ont suivi la Deuxième Guerre mondiale, avec la transformation de l'Allemagne et du Japon.
В годы непосредственно после второй мировой войны развился позитивный водораздел, недооцениваемый сегодня, - а именно, политическое преобразование Германии и Японии.
Le système d'alimentation auxiliaire, essentiel pour maintenir les fonctions vitales de sécurité tel que le refroidissement des réacteurs et des barres de combustible usées, était insuffisamment protégé sur le site de Fukushima.
На Фукусима резервная подача электроэнергии, необходимая для поддержания жизненно важных функций безопасности, таких как охлаждение реактора и отключенных топливных стержней, не была защищена достаточным образом.
Bien que la France boxe dans une catégorie située au-dessus de son poids sur le plan politique, elle évolue économiquement sur un ring insuffisamment adapté à son potentiel.
Франция может накачивать свой политический вес, но экономический вес она активно сбрасывает.
Même dans les villes, les zones pauvres sont tellement déconnectées et insuffisamment dotées que la productivité est lamentable.
Даже в городах, бедные районы настолько отстранены и недостаточно оснащены, что ведет к слабой производительности.
Insuffisamment scolarisées, les femmes n'ont guère de choix et finalement leur destin correspond à ce qu'envisageaient leurs parents. Elles sont donc maintenues dans un cycle infini d'impuissance sur leur vie, avec des conséquences négatives à long terme.
Не получившие должного образования женщины после этого имеют лишь несколько альтернатив в жизни, и эти ожидания становятся самосбывшимися, оставляя женщин в беспрерывном цикле бесправия, что оказывает негативное долгосрочное воздействие.
Le Japon fournit l'exemple d'un pays où l'establishment scientifique a été insuffisamment réformé.
Япония представляет собой пример страны, где реформа научных учреждений не была доведена до конца.
Cette difficulté concernant l'assouplissement des limites sur l'immigration exigera du Japon qu'il mobilise ses ressources humaines féminines, insuffisamment sollicitées.
Трудности увеличения иммиграции требуют, чтобы Япония мобилизовала свои неиспользуемые женские трудовые ресурсы.
Son processus de gouvernance interne est insuffisamment développé et manque de transparence.
Его внутренние процессы управления слаборазвиты, и им не хватает прозрачности.
Toutefois, la majeure partie du problème vient du fait que la corporation des journalistes est sous-informée, insuffisamment instruite et insuffisamment curieuse.
Но большая часть проблемы является результатом плохо проинформированной, малообразованной и нелюбопытной прессы.
Toutefois, la majeure partie du problème vient du fait que la corporation des journalistes est sous-informée, insuffisamment instruite et insuffisamment curieuse.
Но большая часть проблемы является результатом плохо проинформированной, малообразованной и нелюбопытной прессы.
L'impact de la biodiversité est souvent insuffisamment compris, avec pour conséquence que nous avons sous-évalué la contribution que cet élément peut apporter pour relever les défis globaux.
Влияние биологической вариативности часто понимается не полностью, что означает, что мы недооценили его вклад в решение глобальных проблем.
L'atmosphère est un domaine unique, insuffisamment réglementé.
Небо - уникально, и в то же время с ним обходятся ненадлежащим образом.
Mais des écueils persistent en raison de mesures politiques insuffisamment rigoureuses.
Но недостаточно сильная экономическая политика позволила опасности затаиться на время.

Возможно, вы искали...