insuffisant французский

недостаточный

Значение insuffisant значение

Что в французском языке означает insuffisant?

insuffisant

Qui ne suffit pas.  Une natalité insuffisante et, on va le voir, une mortalité trop forte se conjuguent pour marquer le déclin progressif de la population de ce département.  Le pourghère étant une plante dont l’utilisation énergétique est récente (en 1990 au Mali), les informations agronomiques et socio-économiques restent encore insuffisantes. Qui est inférieur, inapte pour telle ou telle chose, en parlant des personnes.  On le juge insuffisant pour cette charge.  Il s’est montré fort insuffisant dans cet emploi.

Перевод insuffisant перевод

Как перевести с французского insuffisant?

Примеры insuffisant примеры

Как в французском употребляется insuffisant?

Простые фразы

C'est insuffisant.
Этого недостаточно.
C'est simplement insuffisant.
Этого просто недостаточно.

Субтитры из фильмов

Même sans lunettes, je peux vous dire que c'est insuffisant.
Даже без очков, могу вам точно сказать, что с этой бумажкой вы его не сможете арестовать.
Non, motif insuffisant, au suivant.
Нет, недостаточное основание. Следующий.
C'est insuffisant, il faut la longitude.
И что это дает, если неизвестна долгота?!
Ce qui explique qu'il ait connu notre existence. Mais c'était insuffisant pour qu'il en tire des renseignement précis sur ses capacités.
Однажды они узнали, насколько силен Атрагон в бою они отметили его как главную цель.
C'est insuffisant.
Это слишком низкий показатель.
Insuffisant.
Этого мало.
C'est insuffisant.
Этого недостаточно.
Vue à améliorer. Maximum de 27 mètres insuffisant.
Прицелнеобходимоулучшить.30-ярдовыймаксимумнедостаточен.
Nous avions besoin de vous, mais nous sommes en nombre insuffisant pour tous vous surveiller.
Вы были нужны нам, чтобы пройти барьер. Но нас слишком мало, чтобы постоянно следить за вами.
Insuffisant.
Этого не достаточно.
Insuffisant. Seulement 0,0013 degré.
Недостаточная, м-р Спок.
Si c'est insuffisant, je vous le dirai.
Сколько вам нужно? - На ваше усмотрение.
Frugal. et insuffisant. pour une dame bien rembourrée.
Скудный. и жалкий. Маловато для женщины с такой пышной фигурой.
C'est insuffisant, il vous faut de l'aide.
Не достаточно. Вам нужна помощь.

Из журналистики

Le caractère périphérique du conseil OTAN-Russie était de toute évidence insuffisant et inopérant.
Очевидно, что периферийной природы Совета Россия-НАТО было недостаточно, и поэтому он не работал.
L'achat de voix devint progressivement insuffisant.
Подкуп голосов становился все более неэффективным.
Ridiculement bas, le niveau d'indemnisation des victimes d'accidents du travail et de leur famille est insuffisant pour inciter les employeurs à prendre des mesures destinées à améliorer la sécurité.
Компенсации, присуждаемые пострадавшим работникам и их семьям, ничтожно малы, и они не побуждают нанимателей заботиться о безопасности труда.
Même avec un système de santé insuffisant, il est possible de réduire le taux de néomortalité de façon appréciable.
Даже при слабой системе здравоохранения можно достичь заметного понижения уровня смертности.
Mais limiter le débat à l'engagement de défense au pourcentage de PNB dépensé dans l'armée est insuffisant car il existe des économies d'échelle dans les dépenses de défense.
Но аргументы, базирующиеся на показателе процентного отношения военных затрат к ВНП не совсем обоснованы, поскольку в области военных затрат имеет место экономия за счет масштаба.
La construction s'est faite étape par étape, avec des objectifs restreints, des calendriers limités et en pleine conscience du fait que chaque pas est insuffisant et en appelle un autre.
Она продолжала свое дело поэтапно, ставя ограниченные цели в ограниченных временных рамках, прекрасно понимая, что любые действия будут недостаточными и потребуют дальнейших действий.
Pour les enfants scolarisés, un éclairage insuffisant à la tombée du jour signifie une acquisition moindre de connaissances.
Для школьников, плохое освещение после наступления темноты означает потерянные возможности для обучения.
Le débat politique interne sur la dilapidation du potentiel de conviction de l'Amérique au plan international a été insuffisant.
Слишком мало говориться в сфере политики о снижении репутации Америки в мире.
C'est insuffisant.
Этого не достаточно.
Mais c'est insuffisant pour aider les trois millions de veuves, d'autant plus que la corruption et l'inefficacité bureaucratique entravent les efforts.
Однако, этого недостаточно для того, чтобы помочь большинству из трех миллионов вдов, тогда как коррупция и бюрократическая неэффективность еще больше препятствуют успеху подобных мер.
Si le ministère des affaires sociales a un budget insuffisant, s'il n'a pas assez de pouvoir ou si son personnel est sous-qualifié, des droits fondamentaux tels que le droit aux soins médicaux, à l'éducation et au logement resteront lettre morte.
Когда социальным министерствам не хватает средств, полномочий или квалифицированных сотрудников, основные права на адекватные услуги здравоохранения, образования и предоставление жилья будут оставаться невыполненными.
Le FMI a appris cela en 1997, quand un renflouement insuffisant en Corée du Sud a contraint à un second tour de négociations.
МВФ выучил этот урок в 1997 году, когда неадекватная финансовая помощь направленная в Южную Корею заставила страну начать второй раунд переговоров.
En effet, les partisans de la thérapie de choc suggèrent que ses échecs sont dus non à une vitesse excessive (un choc trop fort et une thérapie insuffisante), mais à un choc insuffisant.
Действительно, сторонники шоковой терапии утверждают, что неэффективность данного метода была вызвана не излишней поспешностью реформ, т.е. слишком большим шоком и недостаточной терапией, а недостаточным шоком.
Pour cela, ils développent des structures de revendication légale compliquées que presque personne ne peut comprendre parfaitement et fonctionnent avec un capital insuffisant pour couvrir les risques.
Для этого они разрабатывают сложные структуры правовых притязаний, суть которых непонятна до конца почти никому, функционирующие на слишком малом акционерном капитале, чтобы иметь возможность покрывать риски.

Возможно, вы искали...