intérim французский
промежуточный
Значение intérim значение
Что в французском языке означает intérim?
intérim
Перевод intérim перевод
Как перевести с французского intérim?
intérim французский » русский
Примеры intérim примеры
Как в французском употребляется intérim?
Субтитры из фильмов
Prince. Ramoneur par intérim.
Я принц, но временно работаю трубочистом.
D'accord avec vous Lord Chambellan par intérim.
Я согласна, лорд Чемберлен.
Ca durera pas, c'est juste un intérim.
Всего лишь временная работа.
Vous serez chef de service par intérim d'accord?
Пока Вы будете исполнять обязанности руководителя.
La situation me contraint à commander par intérim.
Объявляю чрезвычайное положение.
Dites-vous que c'est de l'intérim.
Считай себя помощником шерифа.
Journal du capitaine par intérim, LA PIERRE DE GOL - 1ère PARTIE - date stellaire 47135.2.
Дневник исполняющего обязанности капитана, звездная дата 47135.2.
Journal du capitaine par intérim, date stellaire 47160.1.
Журнал капитана, звездная дата 47160. 1.
J'assure l'intérim à la Maison-Blanche jusqu'au retour du président.
Совет национальной безопасности сейчас занимается этим вопросом. Да. Джеймс Маршалл все еще президент.
Par intérim.
Я плачу за еду!
Lors d'une conférence de presse, ce matin. Susanna Luchenko, du Consortium russe, présidente par intérim. a exhorté le peuple à rester calme.
На импровизированной пресс-конференции сегодня утром действующий президент Русского Консорциума Сьюзанна Лученко призвала общество к сохранению спокойствия.
Je fais de l'intérim pour lajournée.
Только я здесь временно, на день.
T'as la réputation d'être immature. ça va s'aggraver si tu paies pas ce que le boss par intérim demande.
Видишь ли. Все знают, что ты еще не повзрослел и если ты не заплатишь долю..которую требует действующий босс, ситуация не улучшится.
Il était boss par intérim. de la Mafia du New Jersey depuis deux ans.
Власти полагают, что он стал боссом северного Нью-Джерси два года назад.
Из журналистики
Je vous écris dans l'espoir que vous prendrez quelques instants sur votre emploi du temps chargé de Premier ministre par intérim d'Israel pour écouter les espoirs d'un Palestinien.
Я пишу вам в надежде, что в напряженном графике исполняющего обязанности премьер-министра Израиля найдется время на то, чтобы услышать о надеждах одного палестинца.
En effet, le Premier ministre Vojislav Kostunica, apôtre du nationalisme serbe, a tenté par tous les moyens de saper le gouvernement par intérim du Kosovo.
Действительно, премьер-министр Войслав Костуница - защитник сербского национализма - всячески старается подорвать деятельность временного правительства Косово.
La semaine dernière, Vojislav Kostunica, Premier ministre par intérim, autrefois acclamé par l'Europe comme un brillant démocrate, a montré son vrai visage.
Как раз на прошлой неделе исполняющий обязанности премьер-министра Воислав Коштуница, когда-то воспетый в Европе, как великий демократ, показал свое истинное лицо.
D'autres difficultés l'attendront alors; la répartition du pouvoir économique n'est guère favorable à la démocratie et à l'économie de marché et la présence d'une administration par intérim étrangère n'améliore pas les choses.
Когда она это сделает, ей также придется столкнуться с тем фактом, что текущее распределение экономической власти в Ираке не способствует развитию демократии или рынков, и что внешние временные администрации имеют тенденцию ухудшать положение.
Les deux dernières semaines ont figuré parmi les périodes les plus mémorables depuis notre réunification avec la Chine en 1997 et m'ont mis sur la sellette en tant que chef de l'exécutif par intérim de Hong Kong.
Прошедшие две недели были одним из особенно важных периодов с начала нашего воссоединения с Китаем в 1997 г., и они поставили меня в трудное положение как временно исполняющего обязанности Главы Исполнительной Власти Гонконга.
Il y a un certain nombre d'options qu'un gouvernement d'intérim doit éviter, quelle que soit la personnalité à sa tête.
Несмотря на то, кто возглавляет временное правительство, существуют вещи, которые временному правительству не стоит делать.
Cela implique de soutenir les efforts en cours pour former un gouvernement d'intérim palestinien constitué de technocrates, ainsi que le stipule l'accord du Qatar.
Это означает поддержку текущих усилий по формированию временного палестинского правительства технократов, как это предусмотрено в Катарском соглашении.
Chavez, et même les Etats-Unis, sont allé jusqu'à imposer des sanctions économiques au gouvernement par intérim pour faire pression contre l'interruption de la démocratie.
Чавес и даже США пошли настолько далеко, что ввели экономические санкции в отношении временного правительства в связи с нарушениями демократии.
Le Conseil de gouvernement et le gouvernement par intérim sont deux organes d'une coalition de type libanais, formée par les trois principales communautés irakiennes en proportions étudiées : la Shia, les Sunnites et les Kurdes.
Правящий совет и временное правительство, подобно ливанским, являются коалиционными органами, состоящими из представителей трех основных общин Ирака - шиитов, суннитов и курдов.
Mais étant donné que l'effectif de la Corée du Sud comprend déjà une proportion importante de travailleurs intérimaires, une augmentation de l'intérim ne peut pas contribuer à la croissance économique.
Однако, поскольку рабочая сила в Южной Корее уже имеет значительную долю нерегулярно работающих работников, рост частичной занятости может и не способствовать экономическому росту.
Un gouvernement hybride d'intérim constitué d'éléments militaires et civils pourrait être la meilleure manière d'aller de l'avant. Ralentir l'horloge n'est pas l'arrêter, cependant.
Лучшим шагом вперёд может стать создание сильного правительства смешанного типа, включающего в себя как военных, так и гражданских лиц. Часы надо замедлить, но это не означает, что их надо остановить.
Ehoud Olmert, le premier ministre par intérim, ancien maire de Jérusalem et vétéran politique non-conformiste, est à l'origine de plusieurs des initiatives de M. Sharon.
Бывший мэр Иерусалима, а ныне временно исполняющий обязанности премьер-министра Эхуд Олмерт - настоящий ветеран в политике: он был вдохновителем многих инициатив Шарона.
Renforcé par son statut de ministre de la justice, Jalil s'est naturellement révélé comme chef de l'intérim.
Благодаря высокой ранее занимаемой должности министра юстиции, Джалил стал переходным лидером.
Même si le régime militaire d'intérim égyptien s'est engagé à adhérer au traité de paix de 1979, un nouveau gouvernement, plus démocratique, pourrait adopter une position différente.
В то время как промежуточный военный режим Египта обязался придерживаться мирного соглашения 1979 г., новое, более демократичное правительство может принять и другой подход.