intitulé французский

названый, названный, назван

Значение intitulé значение

Что в французском языке означает intitulé?

intitulé

Titre.  L’intitulé de cette monographie sur Max Mara est bien évidemment Coats! et, dès les premiers pas, de manteaux il est uniquement question. Formule usitée qui se met en tête d’un acte, d’un jugement, d’un inventaire ou d’un autre document officiel ou analogue, à la manière d’un titre.  Un acte n’est point exécutoire s’il n’a pas d’intitulé.  […] le collectif Groupe de travail Détaxe (une structure proche des défenseurs du logiciel libre) vient de lancer une pétition en ligne à l’intitulé évocateur : « Halte au racketiciel ». Nom officiel d’un événement.  L’intitulé du prochain forum vient d’être arrêté : « Le rôle des femmes pour construire la confiance dans nos sociétés ». Appellation.  Si l’intitulé annonçait la couleur sans en faire trop - raviole d’oignons blancs, fondue de parmesan au poivre de Setchouan et pâte de citron vert - c’était pour mieux nous prendre par surprise.  C’est à ce second problème que s’attaque la commission « Familles, vulnérabilités, pauvreté » […]. Son rapport « La nouvelle équation sociale » […], formule 15 propositions pour combattre la pauvreté. Dont celle de créer un revenu de solidarité active (RSA). L’intitulé est technocratique, l’idée n’est pas nouvelle. — (L’Express, 27 juin 2005)

Перевод intitulé перевод

Как перевести с французского intitulé?

intitulé французский » русский

названый названный назван заголо́вок загла́вие

Примеры intitulé примеры

Как в французском употребляется intitulé?

Субтитры из фильмов

L allait suggérer que Mlle Chanteur écrire un petit volume, intitulé, disons, le du livre pour enfants de l'American Birds, et qu'elle dédie à M. Worple.
Мое предложение состоит в том, что мисс Сингер напишет небольшую книжку,.. скажем, и посвятит ее мистеру Ворплу.
Tu sais, ils, uh.. Ils l'ont intitulé le sauveur de Mussolini. Et regarde ce qui lui est arrivé.
Знаешь, мм, они называли и Муссолини спасителем.
Tout était dans l'intitulé du poste.
Даже должность у тебя подходящая.
Au milieu des années 30, les studios Disney ont produit un incroyable dessin animé intitulé Pluto's Judgement Day.
Была целая серия так называемых колхозных мюзиклов. Почему?
L'intitulé est différent.
Название другое.
Intitulé du compte?
На чье имя счет?
Rene Oswin n'arrive pas à donner un intitulé correct pour son poste ni sa position vis-à-vis du secrétaire du HUD Alphonso Jackson.
Рене Освин не может точно сказать свою должность или свое отношение к секретарю ЖГС Альфонсо Джексону.
Tu trouves pas l'intitulé curieux?
Тебе не кажется немного смешной формулировка?
Le transport de prisonniers intitulé Nord Ouest se dirige via Orientation 2.8.9 vers San Francisco.
Этапный транспорт направляется на северо-запад с 289 людьми в сторону Сан-Франциско.
Comment intitulé?
Еще раз, как ее зовут?
Vous recherchez un meilleur intitulé de poste, plus l'argent.
Ищу должность получше, денег побольше.
Il copie sur une clé USB un fichier intitulé 17-6-21.
Он копирует на флешку файл под названием 17-6-21.
C'est mon intitulé.
Это моя должность.
J'espère que le séminaire est moins boiteux que son intitulé.
Надеюсь, семинар был лучше названия.

Из журналистики

La suprématie du dollar ne saurait perdurer indéfiniment, d'autant plus que le renminbi chinois se démarque de plus en plus comme son challenger, comme je l'explique dans mon ouvrage intitulé Eclipse: Living in the Shadow of China's Economic Dominance.
Превосходство доллара не будет длиться вечно, и его все чаще оспаривает китайский юань, как я описываю в моей книге Жизнь в тени экономического доминирования Китая.
De même, un best-seller chinois récent, intitulé A Survey of Chinese Peasants, révèle les coûts humains astronomiques de l'incitation à la modernisation de la Chine.
Более того, недавний китайский бестселлер - Обзор положения китайских крестьян - разоблачает огромные человеческие издержки, вызванные движением по пути модернизации.
C'est précisément ce que propose le chancelier Brown, avec un mécanisme de financement intitulé International Finance Facility (IFF).
Предложение канцлера Брауна - инициатива, получившая название Международные Финансовые Средства (МФС) - делает именно это.
Entre autres approches, il peut être intéressant d'aborder l'économie mondiale selon le cadre bien pensé que nous présente Thomas Piketty dans son ouvrage désormais célèbre intitulé Le Capital au XXIe siècle.
Полезный способ понять мировую экономику представлен в качестве элегантной теории в знаменитой книге Томаса Пикетти Капитал в двадцать первом веке.
Il semble que Roosevelt, ou les rédacteurs de ses discours, aient emprunté cette image à un livre de Stuart Chase, intitulé A New Deal, publié en 1932 et adapté la même année pour en faire un article principal du magazine The New Republic.
Напротив, в 1930-х годах президент Франклин Рузвельт использовал метафору, которая жива и по сей день.

Возможно, вы искали...