intolérable французский

невыносимый, нестерпимый

Значение intolérable значение

Что в французском языке означает intolérable?

intolérable

Qu’on ne saurait tolérer ; inadmissible, inacceptable.  Le trafic des indulgences, qui devenait toujours plus intolérable, ne causa pas moins de préjudice à la cour romaine. Les pontifes français […] dispensèrent, à un prix excessif, toutes sortes de permissions scandaleuses. (Par analogie) Qu’on ne peut supporter, endurer ; insupportable.  Depuis vingt-quatre ans, M. B… souffrait d'une sinusite frontale qui avait nécessité onze opérations!! Malgré tout la sinusite persistait, accompagnée de douleurs intolérables.  De nouveau, ce fut le silence. Mais elle savait à présent qu’elle n’était pas seule. Elle retenait elle aussi, inutilement, sa respiration. Une angoisse comme jamais elle n’en avait ressenti l’étreignait. Elle allait mourir dans quelques instants ; elle en avait l’intolérable certitude ;

Перевод intolérable перевод

Как перевести с французского intolérable?

Примеры intolérable примеры

Как в французском употребляется intolérable?

Простые фразы

Son comportement est intolérable.
Его поведение недопустимо.
Son comportement est intolérable.
Её поведение недопустимо.

Субтитры из фильмов

Non! - C'est intolérable de toujours entendre ça.
Я уже не могу это слышать!
Général Phéridès, votre tyrannie auto-proclamée est intolérable.
Генерал Феридас Вашу самовольную тиранию пора прекращать!
Espèce d'intolérable égocentrique.
Ты бесчувственный эгоманьяк!
C'est intolérable.
Они не могут сделать этого.
Intolérable!
Невероятно!
C'est intolérable!
Если повод недостаточно весом, я дам волю гневу!
Selon un usage établi. en juillet, quand la chaleur moite devenait intolérable. femmes et enfants partaient. à la montagne. ou bien au bord de la mer.
И была у них одна традиция: Каждый год, в июле, когда жара становилась невыносимой, они отправляли своих женщин и детей вверх по реке, к прохладным горам. или, если получалось, на морское побережье.
L'entendre bout par bout pourrait être intolérable.
Выслушивать ее по частям - нестерпимое испытание.
C'est intolérable. - Je n'ai pas le choix.
Я не знаю, как ещё мне быть.
Cette pensée m'est intolérable.
Даже подумать страшно.
Je pensais que ce serait intolérable.
Думаю, для вас это очень трудно.
L'arrogance du groupe du Dr Sevrin crée une situation intolérable.
Высокомерие доктора Севрина и его последователей создает невыносимую атмосферу на борту.
Une douleur intolérable, dans la tête, monsieur.
Совершенно непереносимая головная боль, братан. То есть сэр.
Je répète, tels que vous. hurlent. dans cette agonie interminable et intolérable.
Да, вроде вас, говорю я вопят. от бесконечной непереносимой боли.

Из журналистики

Leur exode de masse forcé de 1999 et l'intervention de l'Otan qui a suivi, mettant un terme au règne serbe et établissant un quasi-État sous l'égide de l'Onu, a rendu intolérable toute autre solution que celle de l'indépendance.
Их вынужденный массовый исход из страны в 1999 году и последующее вмешательство НАТО, положившее конец сербскому правлению и создавшее квазигосударство под управлением ООН, сделали неприемлемым любой выбор кроме независимости.
A cet affront intolérable, l'élite a répondu par le sabotage économique plutôt que par l'action militaire.
Это было невыносимым оскорблением, которому элита ответила экономическим саботажем, а не военными действиями.
Cette implication est intolérable et elle affaiblira et divisera progressivement l'UE par une hostilité semi-officielle envers la foi religieuse.
Эти последствия невыносимы, и они постепенно ослабят и разъединят ЕС с помощью такого рода полуофициальной враждебности к религиозной вере.
À long terme, un meilleur des mondes de cette sorte pourrait bien ne pas être un endroit intolérable.
В долгосрочной перспективе этот дивный новый мир может оказаться не таким уж и ужасным.
Même l'Arabie Saoudite fait cette analyse, elle aussi a compris que même un sunnisme modéré est intolérable aux djihadistes.
Тектонические перемены в этих двух соседних странах изменили региональную геополитику.
La destruction de l'économie entraîne une profonde et intolérable misère humaine.
Экономическое разрушение приводит к огромным и невыносимым человеческим страданиям.
MADRID - Pour certains pays, la défaite militaire ou politique est si intolérable, si humiliante, qu'ils feront tout ce qu'il faut pour renverser ce qu'ils considèrent un ordre international inique.
МАДРИД - Для некоторых стран военное или политическое поражение настолько невыносимо, настолько унизительно, что они готовы пойти на что угодно, чтобы перевернуть, по их мнению, несправедливый мировой порядок.
De même, tous les jaunes estiment que le style Thaksin est intolérable mais ils ne sont pas pour autant tous des royalistes fanatiques.
Подобным образом, все желтые не могут смириться с беспорядками Таксина, однако не все являются фанатичными роялистами.
Mais à moins qu'elles ne soient prises à un niveau intolérable, ces mesures seules ne peuvent réduire l'inflation aux taux cibles.
Но эти меры не могут сбить инфляцию до запланированного уровня, если только они сами не подняты до невыносимого уровня.
Le cadre institutionnel qui handicape l'économie de la zone euro peut être amélioré, et les marchés des capitaux peuvent gagner en instabilité, ce qui rendrait intolérable le coût des taux de change.
Институциональная структура, являющаяся основной причиной неудовлетворительных экономических показателей еврозоны, может улучшиться, или же рынки капитала могут потерять свою устойчивость, что значительно усилит валютный риск.
Du fait de la situation économique intolérable que M. Kouchma a créée, nos besoins d'énergie en provenance de Russie ne sont pas soutenus par notre capacité à payer ces importations.
Из-за бардака в экономике, который устроил господин Кучма, наша потребность в российских энергоносителях не соответствует нашей способности платить за их импорт.

Возможно, вы искали...