invocation французский

мольба́, моли́тва, вызывания

Значение invocation значение

Что в французском языке означает invocation?

invocation

Action d’invoquer.  On voit par le statut ici reproduit que les maréchaux, les férons, les serruriers et les taillandiers formaient, à Abbeville, une seule corporation industrielle et une même confrérie religieuse sous l’invocation de saint Eloy; […].  Le christianisme est tombé dans l’idolâtrie avec la théorie de la Trinité, l’invocation des saints, la mariolâtrie, et surtout la démonophobie.  À tour de rôle, elles s’imposent de répondre à leurs oraisons réciproques. Après quoi elles déroulent une suite interminable de litanies :  Certains poètes ont placé en tête de leurs œuvres une invocation à la Muse. (Vieilli) Prière que le poète adresse à une muse, à un génie, à une divinité, pour lui demander son secours. (Programmation) Action d'invoquer une fonction : appel.  Action d’invoquer.

Перевод invocation перевод

Как перевести с французского invocation?

invocation французский » русский

мольба́ моли́тва вызывания вызывание вызов

Примеры invocation примеры

Как в французском употребляется invocation?

Субтитры из фильмов

Une simple invocation peut tuer?
Она могла убить простым пожеланием смерти.
Elle a tué quelqu'un par simple invocation.
Она убила человека просто пожелав ему смерти.
En bref, sans invocation d'un système de contrôle, chaque titre sera déterminé au cas par cas.
Короче говоря, если не введут систему контроля, права на участки будут установлены в индивидуальном порядке.
Situation A : invocation de Cromwell en vigueur.
Ситуация А, попадающая под Разрешение Кромвеля.
Une sorte d'incantation ou d'invocation ou de maléfice?
Произнести заклинание, призвать тебя?
Autre chose. Le noyau pour l'invocation du Graal.
Ещё вопрос ядро для вызова Святого Грааля.
Celui-ci est déjà présent physiquement. Il reçoit de l'énergie jusqu'au jour de l'invocation du Graal.
Чашу заранее приготовили и сила течёт в неё до самого призыва Грааля.
C'est le prix à payer pour ton invocation bancale.
Это является последствием твоего незавершенного призыва.
Une invocation psychique.
Мысленный толчок.
Écoute l'invocation.
Прислушайся к словам.
Un rituel d'invocation nécromantique.
Ритуал вызова мертвых.
Je suis un maniaque du détail. La façon dont vous avez utilisé ce rituel d'invocation dans la langue d'origine.
Я - фанат точности.
J'ai traduit le contenu du livre et je dirigerai l'invocation. Arthur et d'autres nous aideront.
Я перевел то, что здесь написано, произнесу молитву, а Артур еще несколько человек помогут нам.
Au début et à la fin de l'invocation, je jouerai du shofar, une corne animale utilisée dans les cérémonies religieuses.
В начале и в конце обряда я протрублю в шафар это рог для религиозных церемоний.

Из журналистики

Dans l'après-Seconde Guerre mondiale, l'invocation de la sécurité nationale pour légitimer un Etat économiquement actif étendit le leadership de l'Amérique.
Вызовы национальной безопасности после второй мировой войны стали легитимным обоснованием для экономически активной страны расширить лидерство Америки.
Les Musulmans sont convaincus de la supériorité absolue de l'Islam, supériorité qui se reflète dans l'invocation constante et le désir désespéré de revivre la gloire passée, ainsi qu'un devoir réel de convertir les adeptes d'autres religions.
Мусульмане убеждены в абсолютном превосходстве ислама, что отражается в постоянных призывах и отчаянном желании возродить былую славу, а также в более позитивной обязанности обращения в ислам последователей других религий.
Autre point important : l'islam politique va-t-il évoluer vers la démocratie et la modernité ou rester prisonnier du radicalisme et de l'invocation du passé?
Другой важный вопрос - сместится ли политический ислам к демократии и принятию современности или останется пойманным в ловушку радикализма и призывов прошлого?

Возможно, вы искали...