invocation английский

вызов

Значение invocation значение

Что в английском языке означает invocation?

invocation

a prayer asking God's help as part of a religious service an incantation used in conjuring or summoning a devil the act of appealing for help (= conjuring) calling up a spirit or devil

Перевод invocation перевод

Как перевести с английского invocation?

Синонимы invocation синонимы

Как по-другому сказать invocation по-английски?

Примеры invocation примеры

Как в английском употребляется invocation?

Субтитры из фильмов

You see, they have completed the first ordeal of the invocation.
Значит, они завершили первую часть ритуала.
I need you to fax me the pages of the Dark Texts with the invocation.
Пришлите мне факсом страницы Чёрной Книги с заклинанием.
No invocation!
Никаких заклинаний!
Listen to the invocation.
Прислушайся к словам.
I've translated what's in the book, so I'll be leading the invocation and Arthur and a few others will be assisting us.
Я перевел то, что здесь написано, произнесу молитву, а Артур еще несколько человек помогут нам.
At the beginning and the end of the invocation, I'll sound the shofar, which is an animal horn used in religious ceremonies.
В начале и в конце обряда я протрублю в шафар это рог для религиозных церемоний.
To deliver the invocation.
Чтобы прочесть молитву.
I ask you to stop the invocation just performed along with the curse on my family.
Я прошу положить конец проклятию моей семьи.
Our invocation tonight is from one of our star athletes.
Наше обращение начинается с нашей звезды спорта.
The fool nearly derailed the invocation with his insolence.
Шут своей дерзостью чуть было не сорвал ритуал.
These petty requests are no invocation to God.
Господь глух к вашим молитвам!
It is an invocation.
Это просьба.
The invocation for the Sons of Mithras.
Инвокация к Сынам Митры.
It says it's a West African invocation to expel witch doctors who had risen from the dead.
Здесь написано, что это западно-африканская молитва для изгнания доктора-ведьмака, который восстал из мертвых.

Из журналистики

Nonetheless, Khamenei's invocation of the law echoes the demands of many conservative-pragmatists who lean toward Mousavi, who is not in a position to challenge Khamenei's authority directly.
Тем не менее, призыв Хаменеи к соблюдению закона повторяет требования многих консервативных прагматистов, поддерживающих Мусави, который сейчас не в том положении, чтобы бросить вызов непосредственно власти Хаменеи.
The post-World War II invocation of national security as the legitimizing rationale for an economically active state extended America's leadership.
Вызовы национальной безопасности после второй мировой войны стали легитимным обоснованием для экономически активной страны расширить лидерство Америки.
Bush's invocation of democracy to justify the invasion of Iraq implied that democracy could be imposed at the barrel of a gun.
То, что Буш использовал демократию как оправдание для вторжения в Ирак, означало, что демократия может быть навязана под дулом ружья.
Bush's invocation of democracy to justify the invasion of Iraq implied that democracy could be imposed at the barrel of a gun.
Обращение Буша к демократии, чтобы оправдать вторжение в Ирак, означало, что демократия может быть навязана под дулом пистолета.
Muslims are convinced of the absolute superiority of Islam, which is reflected in the constant invocation and desperate desire to revive past glory, as well as a positive duty to convert followers of other religions.
Мусульмане убеждены в абсолютном превосходстве ислама, что отражается в постоянных призывах и отчаянном желании возродить былую славу, а также в более позитивной обязанности обращения в ислам последователей других религий.
The invocation of NATO's collective self-defense obligation on September 12 th, 2001 was only the beginning.
Призыв 12-го сентября 2001 года к выполнению обязательства о коллективной самообороне стран - членов НАТО был лишь началом.
Another important question is whether political Islam will move toward democracy and acceptance of modernity or remain trapped in radicalism and invocation of the past?
Другой важный вопрос - сместится ли политический ислам к демократии и принятию современности или останется пойманным в ловушку радикализма и призывов прошлого?
NATO's opportunistic invocation of international human rights law is but one example of the broader double standard that characterizes this law.
Оппортунистические взывания НАТО к международному закону о правах человека -- это только один пример гораздо более широкого двойного стандарта, который характеризует этот закон.

Возможно, вы искали...