jarre | arrêt | taret | tarer

jarret французский

Значение jarret значение

Что в французском языке означает jarret?

jarret

(Anatomie) La partie du corps humain située entre la cuisse et le mollet, et derrière le genou et qui prend le nom de fosse poplitée (anciennement creux poplité) en anatomie.  Il a le jarret souple.  Plier, raidir, tendre le jarret.  nous nous sentions le corps fatigué, le cerveau étourdi, tandis qu’au contraire nos jarrets, saccadant leurs mouvements, d’eux-mêmes nous poussaient en avant et nous faisaient presque bondir. (Anatomie) (Par extension) Région du tarse, endroit où se plie le membre caudal (patte arrière) des animaux quadrupèdes entre la jambe et le métatarse (os canon).  […], les chevaux s'arrêtent net, ployant sur leurs jarrets et rejetant la tête en arrière sous l'action brutale du mors arabe.  Ou le geste du chien qui mord au jarret pour accélérer le troupeau. (Cuisine) Les muscles et les os de cette partie, dans une préparation culinaire.  Pièce de l'avant, la raquette a comme base osseuse les carpes, le radius, le cubitus, l'humérus, le scapulum.La RAQ (appellation demi-gros) fournit quatre morceaux de demi-gros : le jarret, le jumeau à pot-au-feu, la macreuse, le jumeau à bifteck, […]. (Architecture) Sorte de saillie ou de bosse qui vient rompre accidentellement l’harmonie d’une ligne.

Jarret

(Géographie) Commune française, située dans le département des Hautes-Pyrénées.

Примеры jarret примеры

Как в французском употребляется jarret?

Субтитры из фильмов

Il a coupé le jarret d'un garde il n'y a pas plus d'une heure.
Менее часа назад он перекусил сухожилие одному из воинов.
Coupé le jarret?
Перекусил сухожилие?
Ils vont arriver. Jarret d'acier, attends.
Каменный Телец, постой.
Jarret de pierre, attends.
Каменный Телец, постой. У меня есть ружья.
Il fallait braiser le bœuf et le jarret de veau pour la sauce tomate.
Мне надо было тушить говядину и телятину для томатного соуса.
Comme il tend d'un air coquet le jarret: comme il s'élance en cadence!
Как кокетливо в воздух он взлетает, в такт суставы изгибает!
Du jarret de veau.
Телятина хвостовик.
Attrape une bière, un jarret et fais-toi plaisir!
Прихватите пива и ветчины, и у вас будет целый праздник.
Nos braves ne doivent pas mourir sans tambour ni trompette. Mais cet air manque de jarret.
Похвально, нельзя, чтоб мои храбрецы шли на смерть без труб и барабанов, но у этой трубы как будто не хватает колена.
Je veux du jarret.
Немедля найдите мне другую, с коленом!
Trouvez autre chose avec du jarret!
Подберите что-нибудь другое. С коленцами! Король требует колено, так услужите ему.
Vous avez deux secondes pour enlever ce sabot ou je le coupe au jarret.
У тебя есть только две секунды, чтобы убрать свое копыто, пока я не отломала его по колено.
Ça nous fait un beau jarret.
Очень нам это помогло.
Vous m'appelez mécréant, chien, coupe-jarret, et vous crachez sur mon habit juif et cela parce que j'use de ce qui m'appartient.
Безбожником, собакой обзывали, Плевали на еврейский мой кафтан. За то, что пользу мне приносит добро мое.

Возможно, вы искали...