justifiant французский

Значение justifiant значение

Что в французском языке означает justifiant?

justifiant

(Théologie) Qui rend juste intérieurement.  Note : Il n’est guère usité que dans ces deux locutions :  La grâce justifiante.  La foi justifiante. (Typographie) Qui, par sa nature, permet la justification. En particulier, qualifie une espace dont la largeur est ajustable.  L’espace normale est aussi appelée espace justifiante, car la justification des lignes s’opère notamment en jouant sur la largeur de cette espace.

Примеры justifiant примеры

Как в французском употребляется justifiant?

Субтитры из фильмов

Vous voulez une raison justifiant le suicide de Mme de Winter? J'en ai une.
Вы хотите, чтобы я назвал возможный мотив, того, что она покончить с собой?
Ensuite, la fin justifiant les moyens, nous allons mourir!
А потом, что бы там не было, мы умрем.
Des anomalies justifiant des périodes d'amnésie?
Периферийные аномалии. Достаточно аномалий для возникновения приступов функциональной амнезии?
Y a-t-il eu des violences justifiant cet acte?
Были какие-либо насильственные действия со стороны забастовщиков. оправдывающие ваши действия.
Laissez votre nom, votre numéro et une raison brève justifiant le besoin ontologique du dilemme existentiel de l'homme.
Оставьте свое имя, телефон и короткое подтверждение экзистенциальной дилеммы современного человека.
J'ai du mal à croire que l'un de vous puisse faire quoi que ce soit justifiant l'emprisonnement.
Я удивлена, что что кто-то из ваших людей способен нарушить что-то достаточно серьезное для заключения.
Le texte sur les écoutes. Sous-section 10, 406 : crimes justifiant l'interception des appels téléphoniques dans l'Etat du Maryland.
Закон о прослушивании, подраздел 10, 406. виды преступлений, при которых разрешено прослушивание телефонных сообщений. в великом штате Мэриленд.
M. Saverin, avez-vous commis des actes justifiant un licenciement?
Мистер Саверин, осуществляли ли вы действия. которые могли стать основанием для расторжения соглашения?
Il me faut vos idées pour des catastrophes naturelles potentielles, justifiant un gala de charité télévisé.
Мне от вас всех нужны идеи потенциальных природных катастроф. Все, что может потребовать телевизионых благотворительных концертов.
En filature d'un individu dangereux, il est bon d'avoir un prétexte anodin justifiant que vous suiviez votre cible.
Когда вы ведете слежку за опасными людьми, всегда удобно иметь в запасе невинное объяснение слежки.
Dans ce cas je suis indulgent avec ma propre conscience en me justifiant ou dans ce cas.
Если бы я потакал своему самосознанию оправдывая себя или если бы.
C'est ce qui permet aux gens de faire le mal autour d'eux, tout en justifiant les gestes qu'ils posent.
Она даёт людям творящим зло оправдание за содеянное.
Justifiant votre travail.
Мы должны защитить этот цветок.
Justifiant ce genre d'abus.
Что-то, что угрожало общественному порядку?

Из журналистики

Les cyniques perçoivent cela comme un argument de convenance, qui a uniquement acquis un certain poids parce que les deux autres raisons justifiant la guerre se sont effondrées.
Циники видят в этом лишь удобный аргумент, вышедший на передний план после того, как была доказана несостоятельность двух других оснований для начала войны.
Assange a déclaré regretter profondément que la publication des documents ait pu nuire, tout en justifiant sa décision.
Ассанж сказал, что он глубоко сожалеет о любом ущербе, который могут нанести изданные документы, однако защитил издание.
Cette liberté élimine la nécessité d'octrois charitables de la part de ceux qui sont au pouvoir et, plus important encore, leur supprime l'excuse justifiant le maintien de leur main de fer sur l'existence économique de leurs citoyens.
Такая свобода исключает необходимость в благотворительности власть предержащих и, что более важно, забирает у них всякие оправдания тому, почему им нужно держать железной хваткой экономическую жизнь других граждан.
De manière intéressante, un examen plus attentif des performances du Japon au cours de la dernière décennie ne suggère que peu de raisons justifiant un sentiment baissier persistant.
Интересно, что пристальный взгляд на развитие Японии в течение последних трех десятилетий дает мало оснований для длительных пессимистичных настроений.
Les responsables politiques et dirigeants d'entreprise avancent nombre d'arguments justifiant que l'on se concentre sur les problématiques immédiates.
Политики и лидеры бизнесов могут привести множество причин для фокусировки на насущных проблемах.
Si une banque centrale engage des fonds publics pour soutenir une entreprise privée, même en justifiant son action par le risque systémique, d'autres critères de responsabilité ne sont-ils pas nécessaires?
Если центральный банк использует государственные средства, чтобы поддержать отдельные фирмы, даже если для этого есть системное оправдание, не применяются ли различные соображения по поводу ответственности?
Un des arguments justifiant cette dernière mesure est l'amélioration du budget du gouvernement, un autre de rendre le travail plus gratifiant économiquement par rapport aux allocations gouvernementales.
Один из аргументов в пользу последнего заключается в улучшении состояния государственного бюджета, а другой - в том, чтобы сделать работу более привлекательной в экономическом смысле, чем получение государственных пособий.
La protection des données ne doit pas faire obstacle à l'exécution légitime de la loi, de même que la sécurité nationale ne saurait être utilisée comme prétexte justifiant l'ingérence des autorités publiques dans les libertés personnelles.
Защита данных не должна стоять на пути легального применения закона. Не следует использовать национальную безопасность в качестве оправдательного предлога для вмешательства государственных органов в личные свободы.

Возможно, вы искали...