justificatif французский

оправдательный

Значение justificatif значение

Что в французском языке означает justificatif?

justificatif

Qui tend ou qui sert à justifier quelqu’un.  Chacun avait, chacun a encore à l'esprit la célèbre formule de Kipling sur le « fardeau de l'Homme blanc ». Mais cette notion était considérée comme une couverture quelque peu hypocrite, un écran (auto) justificatif d'un phénomène plus profond qu'il appartenait aux historiens d'éclairer.  Déposition justificative d’un témoin. Qui sert à prouver ce qu’on avance, ce qu’on allègue.  Le mémoire est accompagné des pièces justificatives.  Les pièces justificatives d’un rapport.

justificatif

Document servant à justifier.  Les stations d’émission [ont] coutume de joindre à leurs factures des justificatifs d’émission sous forme de certificats contresignés par les chefs des studios d’émission.  Pour les entreprises et salariés de l’ensemble du secteur du BTP impactés par la baisse d’activité, les mesures d’urgence prévues par le Gouvernement, notamment l’assouplissement de certaines procédures, la mise en place de mesures d’activité partielle ou encore le recours au fonds de solidarité en cours de mise en place, s’appliqueront de manière rapide sur tout le territoire national, en particulier en termes de délais de réponse et de versements aux entreprises, compte-tenu de leurs difficultés de trésorerie et sur la base de justificatifs simples.

Перевод justificatif перевод

Как перевести с французского justificatif?

Примеры justificatif примеры

Как в французском употребляется justificatif?

Субтитры из фильмов

Justificatif : les baleines. Sandro.
Или дома, когда все спят.
Justificatif d'achat.
Это будет доказательством.
J'ai le justificatif.
Я принёс справку.
Oui. Il me faut un justificatif d'adresse.
Ладно, мне нужно подтверждение адреса.
Il est toujours en intervention à domicile, sans aucun justificatif.
Я не вижу никаких денежных поступлений от его, так называемых, внешних заказов.
Justificatif d'identité?
Покажите удостоверение личности?
Il me faut un justificatif.
Мне нужен какой-нибудь документ, сэр.
Mais sans justificatif de domicile.
Но без документов на дом.
Je répète, vous montez à bord que si vous avez un justificatif.
Повторяю, вы можете сесть в повозку, только если у вас есть талон!
Vous montez qu'avec un justificatif.
Вы можете сесть в повозку, только если у вас есть талон!
Piece d'identite et justificatif de domicile.
Дайте паспорт и справку с места жительства.
J'ai besoin d'un justificatif.
Нужно подтверждение твоего визита.
Bien, mais je te donnerai mon justificatif d'achat pour le train.
Хорошо, но счет за Аселу за твой счет.

Возможно, вы искали...