libanais французский

ливанец

Значение libanais значение

Что в французском языке означает libanais?

libanais

Du Liban.  Dans le passé, on était musulman, cairote, damascène, saïdaoui, beyrouthin, bagdadi. Avec le nationalisme, on devint égyptien, syrien, libanais, irakien.  Mais cela peut même aller jusqu’à la désertification lorsque les familles ont pu à leur tour migrer : la montagne kabyle ou libanaise est ainsi constellée de fermes abandonnées. Relatif au Liban  Un gâteau libanais.

Libanais

(Géographie) Habitant ou originaire du Liban.

Перевод libanais перевод

Как перевести с французского libanais?

Libanais французский » русский

ливанец ливанка лива́нка лива́нец

libanais французский » русский

ливанский ливанец ливанка лива́нский

Примеры libanais примеры

Как в французском употребляется libanais?

Субтитры из фильмов

Libanais, ça dépend des régions.
Ливанский бывает разный, в зависимости откуда.
Mais pour prendre une taf, il doit engager la conversation et la continuer jusqu'à ce qu'on lui passe le joint. Ca sent le Libanais.
Но. для того, чтобы ему оттянуться, ему надо гнать сначала какую-нибудь чушь и не останавливаться, пока косяк не дойдет до него.
C'était pas un génocide, mais les Libanais qui s'entretuaient.
Израильтяне тут ни при чём.
Nos amis libanais, un peu nerveux car c'était leur première grosse mission, avaient mis assez de Semtex pour faire sauter la moitié de Beyrouth.
Наши Ливанские друзья были немного неосторожны на своей первой крупной операции, поэтому они нафаршировали машину таким количеством семтекса, что можно было взорвать весь Бейрут.
Les Libanais tournent leur regard sur Haïfa et Nazareth.
Ливан избрал своим объектом Хайфу и Назарет.
Franco-libanais. Le meilleur.
Французская ливанская кухня -- нечто особенное.
Tout le monde est content, puis les Irakiens prennent leur place. Ou les Libanais, les Turcs, les ltaliens. ll y a trop de monde qui veulent trop de drogue.
Все довольны, потом их место занимают иракцы или ливанцы, турки, итальянцы.
Un Libanais condamné à perpétuité pour enlèvement.
Это Тарик Асани.
C'est Libanais.
Это ливанское имя.
Je n'impressionnais personne avec le 'Libanais'.
Тот ливанский никого не впечатлил.
Putain de libanais!
Чертов ливанец!
La plupart du temps tu n'as que du Libanais.
У тебя вечно один ливанский.
Je descends dans un petit hôtel du 7è. en face d'un restaurant libanais qui va changer votre vie.
Я остановлюсь в центре, в маленьком чудном отеле. А напротив него есть ресторан, который перевернет вашу жизнь.
Le nom sonne israélien, mais Jake dit qu'ils sont libanais.
Имя похоже на израильское, но Джейк сказал, что они ливанцы.

Из журналистики

Certains Libanais se considèrent comme des Phéniciens plutôt que comme des Arabes et revendiquent une affinité culturelle plus proche de la France que du monde arabe.
Некоторые ливанцы считают себя скорее финикийцами, нежели арабами, и утверждают, что в культурном плане они стоят ближе к Франции, чем к арабскому миру.
Les discussions ne sont pas non plus une tactique de la Syrie pour éviter une comparution devant un tribunal international pour l'assassinat de l'ancien Premier ministre libanais, Rafik Hariri.
Переговоры также не являются сирийской уловкой с целью избежать международного трибунала по убийству бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири.
Malgré un long passé de violence politique, les secteurs libanais de la création sont en pleine expansion.
Несмотря на свою долгую историю политического насилия, его связанная с креативными навыками индустрия расширяется.
Le colonel libyen Mouammar Kadhafi était même considéré comme un ennemi pour avoir prétendument commandité l'assassinat du chef des shiites libanais, l'Imam Musa Sadr en 1978.
Даже ливийский полковник Муаммар Каддафи считался врагом за то, что якобы заказал убийство ливанского лидера, шиитского имама Мусы Садра в 1978 году.
Il serait incapable de compenser cette perte en se rabattant sur les ports maritimes libanais ou sur l'aéroport de Beyrouth, parce qu'ils pourraient facilement faire l'objet d'un blocus.
Эту потерю невозможно было бы компенсировать, опираясь на ливанские порты или аэропорты в Бейруте, поскольку они могут быть легко заблокированы.
Grâce à un accord historique avec le gouvernement libanais, en quelques semaines des places ont été créées pour des centaines de milliers d'enfants en utilisant à plein temps 1500 écoles libanaises.
Благодаря историческому соглашению с правительством Ливана, места для сотен тысяч детей могут быть созданы в течение нескольких недель, поставив 15,00 школ Ливана на систему двух смен.
Quand les enfants libanais sortent de l'école à la fin de la journée, les enfants syriens les remplacent.
Ливанские дети обучаются во время первой смены, а сирийские дети во время второй.
Compte tenu de sa popularité auprès des Shiites libanais, le Hezbollah pourrait se maintenir en tant que parti politique influent mais il devra alors abandonner son rôle de force majeure de substitution pour les Gardiens de la Révolution de l'Iran.
При той популярности, которую имеет Хезболла среди ливанских шиитов, она могла бы продолжать существование как влиятельная политическая партия, но ей пришлось бы отказаться от роли крупной уполномоченной силы иранских Стражей Революции.
Il a contesté le fait que ces accusations reposent probablement sur des enregistrements de téléphones portables et prétendu que des agents israéliens ont infiltré le réseau de téléphonie mobile libanais.
Он заявил, что обвинения, вероятно, будут основаны на записях телефонных переговоров, и что израильские агенты проникли в ливанскую сеть сотовой связи.
Le Hezbollah a essayé de convaincre d'autres Libanais du fait que sa présence contribue à maintenir la sécurité et la stabilité du pays, mais les développements régionaux et internationaux révèlent l'accumulation des défis auxquels il doit faire face.
В то время как Хезболла пытается убедить ливанцев, что её присутствие помогает поддерживать стабильность и безопасность в стране, региональные и международные события показывают, что она столкнётся с нарастающими проблемами.
De la même manière en 1982, lors de l'invasion du Liban, les troupes israéliennes étaient sur le point d'entrer à Beyrouth Ouest après l'assassinat par des agents syriens du président libanais élu Bachir Gemayel, un pro-israélien.
Подобным образом в 1982 году во время вторжения в Ливан израильские войска были готовы войти в мусульманскую западную часть Бейрута, после того как сирийские агенты убили произраильского выбранного президента Ливана Башира Жмайеля.
L'affirmation occasionnellement entendue selon laquelle il serait un véritable mouvement politique libanais, lié à l'Iran, mais avant tout libanais, est tout simplement fausse.
Изредка возникающие споры по поводу того, что это ливанское основное политическое движение, пусть и связанное с Ираном, но, в конечном счете, все равно ливанское - просто ошибочны.
L'affirmation occasionnellement entendue selon laquelle il serait un véritable mouvement politique libanais, lié à l'Iran, mais avant tout libanais, est tout simplement fausse.
Изредка возникающие споры по поводу того, что это ливанское основное политическое движение, пусть и связанное с Ираном, но, в конечном счете, все равно ливанское - просто ошибочны.
L'objectif politique d'Israël est de mettre fin à la légitimité du Hezbollah comme parti politique libanais, en démasquant l'organisation comme un agent payé par l'Iran, prêt à sacrifier le Liban à des intérêts étrangers.
Политическая цель Израиля - уничтожить позиции организации Хезболла как легитимной ливанской партии, представив её как оплаченного агента Ирана, служащего иностранным интересам в ущерб Ливану.

Возможно, вы искали...