littéral французский
точный, досло́вный, буквальный
Значение littéral значение
Что в французском языке означает littéral?
littéral
littéral
Перевод littéral перевод
Как перевести с французского littéral?
littéral французский » русский
Примеры littéral примеры
Как в французском употребляется littéral?
Субтитры из фильмов
Il ne faut pas être trop littéral.
Возможно, мы слишком прямолинейны.
C'est quand le sens littéral est l'opposé du sens implicite.
Это когда настоящее значение - противоположность сказанному.
Le Faucheur ne veux pas dire la Mort au sens littéral.
Смерть не означает смерть в прямом смысле.
Entre la musique, au sens littéral, les pensées, les concepts, les émotions. et les mots, il n 'y a pas divorce.
То есть, в буквальном смысле музыка, мысли, понятия и чувства неразрывно связаны со словами.
Donc quand vous dites qu'il a offert son savoir, c'est littéral?
Значит, когда вы говорили, что он дал вам своё знание, вы подразумевали это буквально?
Je n'ai pas grandi dans une ferme, au sens littéral.
Я не рос на ферме в буквальном смысле этого слова.
On a dormi ensemble, au sens littéral du terme, mais on n'a pas couché.
Мы в буквальном смысле спали вместе, но у нас не было секса.
Pas au sens littéral, sinon il serait pas là.
Не дословно, конечно, так не бывает.
Pas au sens littéral.
Не плохими в общем смысле, а по мнению Штатов.
C'est littéral.
Это буквально.
C'est littéral?
Это буквально?
Peut être dans son sens littéral.
Он мог именно это и иметь в виду.
Au sens littéral.
Официально.
Moi, je suis plutôt du genre littéral.
А я люблю выражаться буквально.
Из журналистики
Cette affirmation était vraie au sens littéral du terme car les Britanniques avaient signalé ce fait.
В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом.
Le problème vient du fait que le Président Bush en est resté au sens littéral.
Проблема же заключаются в том, что Буш понимал это буквально.
La recherche fondamentale ne peut être basée sur un marché au sens littéral du terme, mais les avantages du marché peuvent et doivent être obtenus par d'autres moyens.
В области фундаментальных исследований, в прямом смысле этого термина, свободного рынка быть не может. Но полезные свойства рынка могут и должны сохраняться и использоваться с помощью других средств.
La cartographie digitale va encourager la croissance, améliorer l'accès aux soins et à d'autres services, contribuer au développement social et élargir, tant au sens littéral que figuré, le regard que chacun porte sur la planète.
Это приведет к созданию еще большего количества возможностей для экономического роста, повышения доступности здравоохранения и других услуг, содействия социальному развитию и расширению (и в прямом, и в переносном смысле) кругозора людей.
Si la reconstruction (tant au sens littéral que figuré) commence déjà en certains endroits de la région, des pays comme la Syrie se sont embrasés.
В то время как реконструкция - и в прямом, и в переносном смысле этого слова - начинается в некоторых частях региона, такие страны как Сирия - в огне.
Si l'on prend cette métaphore d'un point de vue littéral, on en tire une conséquence surprenante. Il a été démontré que le produit de certains programmes informatiques est tout à la fois déterministe, innovant et imprévisible.
Если мы возьмем номинальное значение этой метафоры, то обнаружим удивительное последствие, которое показало, что результат некоторых компьютерных программ является одновременно всецело детерминистическим, инновационным и непредсказуемым.