logistique французский

логистика

Значение logistique значение

Что в французском языке означает logistique?

logistique

Ensemble des moyens et méthodes de transport, de manutention ou de ravitaillement.  Cette entreprise assure elle même sa logistique. (Militaire) Ensemble des opérations humaines et matérielles qui permettent aux armées de fonctionner.  Le combat n’est pas tout, le soutien logistique est essentiel à une armée pour qu’elle puisse vaincre. Ensemble des moyens et méthodes de transport, de manutention ou de ravitaillement

logistique

Qui concerne la logistique.  La colère monte chez les routiers, mais aussi parmi les salariés des bases d’entrepôts logistiques et ceux des transports sanitaires, qui ne s’estiment pas protégés contre le coronavirus.

Перевод logistique перевод

Как перевести с французского logistique?

Примеры logistique примеры

Как в французском употребляется logistique?

Субтитры из фильмов

Laisse-moi gérer la logistique.
Дай мне отработать логистику.
Vous avez une réunion à 10 h avec Slater du Développement, puis à 11h avec Donohue, de la Logistique, 23ème étage.
В 10 у вас встреча со Слейтером из девелопмента, в 11 - с Донахью из логистики, его офис на 23-м этаже.
C'est la logistique de l'IRA.
Они поддерживают ИРА.
Nous nous devons de lui apporter notre soutien logistique.
Мы обеспечим ему людей и содействие.
Imaginez toute la logistique en apesanteur.
Вы только представьте себе логику невесомости.
C'est un cauchemar logistique.
Это стратегический кошмар.
Imaginez la logistique nécessaire.
Вы можете вообразить логистику этого.
Je vais peut-être y aller avec la nouvelle de la logistique.
Я думаю, я мог бы пригласить на неё девушку из отдела снабжения.
Il vient d' être nommé officier logistique du régiment.
Он новый полковой офицер по снабжению.
Logistique et préparation difficiles pour cette poursuite, car les prises sont réelles.
Э й, Снег! Парень заметил Стюарта в парке. Дымок послал за тобой.
On t'aide pour la logistique. Pour le reste, tu te démerdes.
Мы поможем тебе добраться, а дальше ты сам.
En gros, je suis un général, son équipe, deux groupes de bases de données et cinq équipes de support logistique, le tout bien camouflé.
По существу я командир, весь его штат, две группы баз данных и пять логических групп поддержки - все упаковано в одну неприметную оболочку.
Un bouffon va nous rencarder. sur la logistique de Tapia.
Слушай, у нас есть дятел, который выведет нас на то как Тапиа транспортирует товар.
J'ai réussi à infiltrer un agent, qui gère la logistique pour lui.
Я сумел внедрить к Вероуну агента, она заведует перевозками и транспортировкой.

Из журналистики

De même, des technologies améliorées de capteurs entraîneront l'automatisation totale d'un grand nombre d'emplois dans le transport et la logistique.
Аналогичным образом, совершенствование технологий сенсорных датчиков означает, что многие виды работ, связанные с транспортировкой грузов и логистикой, в скором времени будут полностью автоматизированы.
Premièrement, conformément à la Résolution 1564 du Conseil de sécurité des Nations Unies, il faudrait fournir à l'Union africaine l'assistance logistique, matérielle et financière qu'elle a demandé.
Во-первых, в соответствии с резолюцией 1564 Совета безопасности ООН, страны мира должны предоставить Африканскому Союзу материально-техническую и финансовую помощь.
À l'automne 2001, par exemple, des officiels géorgiens de la sécurité ont fourni la logistique de transport au commandant d'unité tchétchène Ruslan Gelaev des gorges de Pankisi à l'Abkhazie.
Так, осенью 2001-го грузинские органы безопасности обеспечили переправу чеченского полевого командира Руслана Гелаева из Панкисского ущелья в Абхазию.
Et, dans de nombreux cas, aucune chaîne logistique n'est en place.
И во многих случаях цепочки поставок отсутствуют вовсе.
La plupart des compagnies pharmaceutiques, par exemple, ne disposent pas de chaîne logistique d'innovation efficace.
Например, большинству фармацевтических компаний недостает эффективных цепочек поставок.
Le résultat est une chaîne logistique brisée.
В результате цепь поставок прерывается.
Une chaîne logistique efficace peut transformer l'innovation tant au niveau individuel que de l'industrie.
Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне.
Enfin une économie circulaire plaide en faveur d'une logistique adaptative et d'une culture du leadership qui adopte le nouveau système et récompense les avancées en vue de sa mise en place.
Наконец, замкнутая экономика нуждается в адаптивной логистике и культуре лидерства, которая примет новую систему и вознаградит прогресс в деле ее создания.
Les pays en développement seraient les premiers bénéficiaires d'une facilitation des échanges, elle renforcerait la compétitivité des pays les plus pauvres et les aiderait à intégrer la chaîne logistique globale.
Больше всего от улучшения торговли выиграют развивающиеся страны. Правильная поддержка поможет торговцам в более бедных странах конкурировать и интегрироваться в глобальные цепочки поставок.
Depuis, les Etats-Unis, l'Arabie Saoudite, la Turquie, entre autres pays, ont apporté un soutien logistique, financier et militaire à l'insurrection, en violation de la souveraineté de la Syrie et du droit international.
С тех пор, США, Саудовская Аравия, Турция и другие поставляли материальную, техническую, финансовую и военную поддержку восстанию, тем самым нарушая суверенитет Сирии и международное право.
En fait, l'Allemagne, comme la plupart des pays européens n'est pas en mesure d'un point de vue politique et logistique d'envoyer des forces militaires de quelque poids que ce soit en Irak.
В действительности Германия, как и большинство европейских стран, и по политическим, и по техническим соображениям не в состоянии отправить в Ирак значительные военные силы.
Le dilemme se pose quand les mesures de prévention (traiter tout cas ressemblant à la grippe avec les précautions appropriées aux cas de SRAS) représentent un poids logistique, opérationnel et financier énorme pour les systèmes de santé.
Дилемма состоит в том, что очень осторожный подход - отношение к каждому подобному гриппу заболеванию с предосторожностями, соответствующими ТОРС - ляжет огромным административным, эксплуатационным и финансовым бременем на систему здравоохранения.
Bien sûr, un telle concurrence entrainera une érosion des marges bénéficiaires de ces sociétés - une tendance qui peut être contrecarrée en intégrant les technologies de l'internet dans les fonctions et la logistique du back-office.
Конечно, такая интенсивная конкуренция будет подрывать прибыли фирм - тенденция, которую они могут компенсировать интеграцией интернет-технологий в функции операционных отделов и логистики.
La chaîne logistique des services fournis par le gouvernement chinois joue un rôle important dans l'organisation et le soutien du développement de l'économie de marché.
Сеть поставок государственных услуг Китая играет важную роль в организации и поддержке развития рыночной экономики.

Возможно, вы искали...